Duryodhana Seized by Citraseṇa; Kaurava Petition to Yudhiṣṭhira (दुर्योधनापहारः / चित्रसेनगन्धर्वग्रहणम्)
अप्रकीर्णेन्द्रियं दान्तं शुचिं नित्यमतन्द्रितम् । आस्तिकं श्रद्धधानं च वर्जयन्ति सदा ग्रहा:,जिसने अपनी इन्द्रियोंको सब ओरसे समेट लिया है, जो जितेन्द्रिय, पवित्र, नित्य आलस्यरहित, आस्तिक तथा श्रद्धालु है, उस पुरुषको ग्रह कभी नहीं छेड़ते हैं--उसे दूरसे ही त्याग देते हैं
aprakīrṇendriyaṃ dāntaṃ śuciṃ nityamatandritam | āstikaṃ śraddadhānaṃ ca varjayanti sadā grahāḥ ||
ผู้ใดมีอินทรีย์ไม่ฟุ้งกระจาย มีความสำรวมระงับ บริสุทธิ์ สม่ำเสมอไม่ประมาท ปราศจากความเกียจคร้าน เป็นผู้มีศรัทธาและยึดมั่นในธรรม—เคราะห์ (ครหะ) ย่อมไม่กล้ำกรายรบกวนผู้นั้นเลย; มันละทิ้งเขาเสียแต่ไกล
मार्कण्डेय उवाच
Inner discipline—gathered senses, self-control, purity, constant alertness, and faith in dharma—creates a moral and spiritual protection such that harmful planetary influences are said to have no hold.
In Mārkaṇḍeya’s instruction, he explains the conditions under which grahas (planetary afflictions) do or do not trouble a person, emphasizing ethical conduct and steadfast faith as the decisive factors.