Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Skanda–Mātṛgaṇa-janma: Kumārakāḥ, Kanyāgaṇāḥ, and the Vīrāṣṭaka (स्कन्द-मातृगण-सम्भवः)

अवश्यं क्रियमाणस्य कर्मणो दृश्यते फलम्‌ । न हि निर्वेदमागम्य किंचित्‌ प्राप्नोति शोभनम्‌,किये जानेवाले कर्मका फल अवश्य दृष्टिगोचर होता है। केवल खिन्न होकर बैठ रहनेसे कोई अच्छा परिणाम हाथ नहीं लगता

avaśyaṃ kriyamāṇasya karmaṇo dṛśyate phalam | na hi nirvedam āgamya kiñcit prāpnoti śobhanam ||

ผลของการกระทำที่ลงมือทำจริงย่อมปรากฏให้เห็นแน่นอน แต่หากเพียงจมอยู่ในความท้อแท้และละทิ้งความเพียร ก็ย่อมไม่อาจได้สิ่งอันน่ายกย่องใด ๆ

अवश्यम्certainly, inevitably
अवश्यम्:
TypeIndeclinable
Rootअवश्यम्
क्रियमाणस्यof (a deed) being done
क्रियमाणस्य:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formशानच् (वर्तमान कृदन्त, कर्मणि/मध्य), Masculine/Neuter, Genitive, Singular
कर्मणःof the action/deed
कर्मणः:
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Genitive, Singular
दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
FormPresent, Ātmanepada, 3rd, Singular, Passive/impersonal sense possible
फलम्fruit, result
फलम्:
Karta
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
निर्वेदम्despondency, dejection
निर्वेदम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिर्वेद
FormMasculine, Accusative, Singular
आगम्यhaving reached/attained
आगम्य:
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formल्यप् (क्त्वान्त अव्यय, gerund), Active sense
किञ्चित्anything (at all)
किञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिञ्चित्
FormNeuter, Accusative, Singular, used adverbially: 'anything at all'
प्राप्नोतिobtains, attains
प्राप्नोति:
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
FormPresent, Parasmaipada, 3rd, Singular
शोभनम्good, auspicious, excellent
शोभनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशोभन
FormNeuter, Accusative, Singular

व्याध उवाच