अग्निनाम-प्रादुर्भावः प्रायश्चित्त-विधानं च
Agni’s Epithets, Manifestations, and Expiation Procedures
उत्तरं श्रुतिसम्बद्ध ब्रवीत्यश्रुतियोजितम् । विप्रवर! जब उसे हितैषी मित्र तथा विद्वान् पुरुष ऐसा करनेसे रोकते हैं, तब वह उसके समर्थनमें अशास्त्रीय उत्तर देते हुए भी उसे वेद-प्रतिपादित बताता है
uttaraṃ śruti-sambaddhaṃ bravīty aśruti-yojitam | vipravara! yadā taṃ hitaiṣī mitraḥ tathā vidvān puruṣaḥ kartum etad nivārayati, tadā sa tasya samarthane aśāstrīyam uttaraṃ bruvan api taṃ veda-pratipāditam iti manyate |
เขากล่าวคำตอบราวกับผูกโยงกับศรุติ แต่แท้จริงมิได้เกี่ยวเนื่องกับพระเวทเลย. โอ้พราหมณ์ผู้ประเสริฐ เมื่อมิตรผู้หวังดีหรือบัณฑิตพยายามห้ามปรามเขาจากการกระทำเช่นนั้น เขายังยกถ้อยคำที่ผิดจากศาสตราเพื่อแก้ต่าง และกลับยืนยันว่าเป็นสิ่งที่พระเวทบัญญัติ.
व्याध उवाच
Do not misuse the authority of the Veda to justify unethical conduct. When corrected by well-wishers and the learned, one should accept restraint and align one’s reasoning with genuine śāstra rather than inventing ‘Vedic’ support for wrongdoing.
The hunter (Vyādha) is describing a type of person who, when advised by a friendly and wise counselor to stop harmful behavior, responds with clever but unscriptural rationalizations and falsely claims that his position is supported by Vedic revelation.