Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

Adhyāya 208: Aṅgirasī-kanyāḥ

Enumeration of Aṅgiras’ daughters and attribute-names

शुभानामशुभानां च कर्मणां फलसंचये

śubhānām aśubhānāṃ ca karmaṇāṃ phalasaṃcaye

ในการสั่งสมผลแห่งกรรม ทั้งที่เป็นกุศลและอกุศล—

शुभानाम्of auspicious (good)
शुभानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशुभ
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अशुभानाम्of inauspicious (bad)
अशुभानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअशुभ
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कर्मणाम्of actions (deeds)
कर्मणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Genitive, Plural
फलसंचयेin the accumulation of results (fruits)
फलसंचये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootफल-संचय
FormMasculine, Locative, Singular

व्याध उवाच

Educational Q&A

The verse frames moral causality: every deed, whether good or bad, contributes to a cumulative store of results (phala). It prepares the listener to understand that ethical choices are not isolated; they build a continuing moral account that shapes future experience.

The hunter (Vyādha) is in the midst of instructing his interlocutor on dharma. This line functions as a lead-in to a broader explanation of how actions generate consequences, emphasizing responsibility for both virtuous and harmful conduct.