Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Adhyāya 208: Aṅgirasī-kanyāḥ

Enumeration of Aṅgiras’ daughters and attribute-names

ये तु शिष्टा: सुनियता: श्रुतित्यागपरायणा: । धर्मपन्थानमारूढा: सत्यधर्मपरायणा:,जो शिष्ट हैं वे सदा ही नियमित जीवन व्यतीत करते हैं, वेदोंके स्वाध्यायमें तत्पर और त्यागी होते हैं। धर्मके मार्गपर ही चलते हैं और सत्यधर्मको ही अपना परम आश्रय मानते हैं

ye tu śiṣṭāḥ suniyatāḥ śruti-tyāga-parāyaṇāḥ | dharma-panthānam ārūḍhāḥ satya-dharma-parāyaṇāḥ ||

ส่วนผู้ที่เป็นผู้ดีมีวินัย ย่อมดำรงชีวิตด้วยการสำรวมตนอย่างมั่นคง ตั้งใจศึกษาพระเวทและเอนเอียงสู่ความสละละวาง ครั้นขึ้นสู่หนทางแห่งธรรมแล้ว ย่อมถือ “ธรรมอันสัตย์จริง” เป็นที่พึ่งสูงสุดและเป็นปณิธานนำทาง

येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शिष्टाःcultured, well-conducted
शिष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootशिष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
सुनियताःwell-restrained, disciplined
सुनियताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुनियत
FormMasculine, Nominative, Plural
श्रुतिof the Veda/scripture
श्रुति:
TypeNoun
Rootश्रुति
FormFeminine, Genitive, Singular
त्यागin renunciation
त्याग:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्याग
FormMasculine, Locative, Singular
परायणाःdevoted, intent upon
परायणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरायण
FormMasculine, Nominative, Plural
धर्मof dharma/righteousness
धर्म:
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Genitive, Singular
पन्थानम्path
पन्थानम्:
Karma
TypeNoun
Rootपथिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
आरूढाःhaving mounted/ascended (i.e., having taken to)
आरूढाः:
Karta
TypeParticiple
Rootआ-रुह्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
सत्यof truth
सत्य:
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Genitive, Singular
धर्मof dharma
धर्म:
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Genitive, Singular
परायणाःdevoted to, taking as highest refuge
परायणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरायण
FormMasculine, Nominative, Plural

व्याध उवाच

V
Vyādha (the hunter, speaker)
Ś
śruti (the Veda)

Educational Q&A

True refinement (śiṣṭatva) is shown through disciplined living, commitment to Vedic learning, a spirit of renunciation, and unwavering reliance on dharma rooted in truth.

The Vyādha is instructing his listener about the marks of genuinely righteous people, defining them by restraint, śruti-study, tyāga, and steadfast adherence to the path of dharma and truth.