तस्मिन् निपतिते क्षुद्रे शाल्वे बाणप्रपीडिते । रौक्मिणेयो परं बाणं संदधे शत्रुनाशनम्,क्षुद्र स्वभाववाले राजा शाल्वके बाणविद्ध होकर गिर जानेपर रुक्मिणीनन्दन प्रद्युम्नने अपने धनुषपर एक उत्तम बाणका संधान किया, जो शत्रुका नाश कर देनेवाला था इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि अर्जुनाभिगमनपर्वणि सौभवधोपाख्याने एकोनविंशो5 ध्याय:
tasmin nipatite kṣudre śālve bāṇaprapīḍite | raukmiṇeyo paraṁ bāṇaṁ sandadhe śatrunāśanam ||
ครั้นศาลวะผู้มีจิตคับแคบถูกศรบีบคั้นจนล้มลง ราวกฺมิณेयะแห่งรุกมินีจึงขึ้นศรอันประเสริฐยิ่งบนคันธนู—ศรเพื่อทำลายศัตรูให้สิ้น
वायुदेव उवाच
The verse highlights kṣatriya resolve: once an aggressor is subdued, the warrior prepares a decisive strike to end the threat. Ethically, it reflects the aim of restoring order by neutralizing ongoing hostility rather than indulging in cruelty.
Śālva, described as petty-minded, has been wounded by arrows and has fallen. Pradyumna (Rukmiṇī’s son) then sets a powerful, enemy-destroying arrow on his bow, preparing to finish the combat.