अव्यक्ताय सुसूक्ष्माय निर्गुणाय गुणात्मने । स एष पुरुषव्याघत्र पीतवासा जनार्दन:
avyaktāya susūkṣmāya nirguṇāya guṇātmane | sa eṣa puruṣavyāghra pītavāsā janārdanaḥ ||
แด่ผู้ไม่ปรากฏ ผู้ละเอียดล้ำ ผู้ไร้คุณลักษณะและกระนั้นเป็นฐานแห่งคุณลักษณะทั้งปวง—ผู้นั้นแลคือชนารทนะ ผู้ทรงภูษาสีเหลือง โอ วีรบุรุษผู้ดุจพยัคฆ์
वैशम्पायन उवाच
The verse identifies Janārdana as transcendent (unmanifest, subtle, beyond limiting qualities) while also immanent as the basis of all qualities (guṇātman). It frames devotion and recognition of the divine as compatible with philosophical insight into nirguṇa and saguṇa aspects.
Vaiśampāyana, as narrator, describes Janārdana with exalted metaphysical epithets and a recognizable iconographic marker (yellow garments), presenting him to the listener as the supreme figure worthy of reverence.