कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः
Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma
वितस्तां च महाराज कावेरीं च महानदीम् । शोणं च पुरुषव्याप्र विशल्यां किम्पुनामपि
vitastāṃ ca mahārāja kāverīṃ ca mahānadīm | śoṇaṃ ca puruṣavyāghra viśalyāṃ kimpunām api ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า “ข้าแต่มหาราชา ผู้เป็นพยัคฆ์ท่ามกลางมนุษย์ ข้าพเจ้าได้เห็นแม่น้ำวิทัสตา และแม่น้ำกาเวรีอันยิ่งใหญ่ในหมู่สายน้ำ พร้อมทั้งแม่น้ำโศณะ วิศัลยา และแม้กระทั่งกิมปุนา”
वैशम्पायन उवाच
The verse reinforces the Mahābhārata’s reverence for tīrthas: remembering and honoring sacred rivers is portrayed as spiritually purifying and dharma-supporting, encouraging humility, restraint, and a sense of sacred order in the land.
Vaiśampāyana continues a catalog-like description of rivers seen in a remarkable vision/journey, naming Vitastā, Kāverī, Śoṇa, Viśalyā, and Kimpunā as part of a broader enumeration of India’s sacred waterways.