Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Nārāyaṇopadeśa to Mārkaṇḍeya (Cosmic Self-Identification and Yuga Doctrine) | नारायणोपदेशः

यस्मिन्नग्निमुखा देवा: सेन्द्रा: सहमरुद्गणा: । ईजिरे क्रतुभि: श्रे्ठस्तत्‌ पदं परमं मम

yasminn agnimukhā devāḥ sendrāḥ sahamarudgaṇāḥ | ījire kratubhiḥ śreṣṭhais tat padaṃ paramaṃ mama ||

ทักษยะกล่าวว่า “สถานที่นั้นคือที่พำนักสูงสุดของข้า—ที่ซึ่งเหล่าเทพพร้อมพระอินทร์และหมู่มรุต ได้ประกอบพิธีบูชายัญอันประเสริฐ โดยมีพระอัคนีเป็น ‘ปาก’ แห่งเครื่องบูชา”

यस्मिन्in which
यस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Locative, Singular
अग्निमुखाःhaving Agni as their mouth (fire-faced)
अग्निमुखाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअग्निमुख
FormMasculine, Nominative, Plural
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
together with
:
TypeIndeclinable
Root
इन्द्राःIndras (i.e., with Indra/with the chief Indra)
इन्द्राः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Plural
सहalong with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
मरुद्गणाःcompanies of Maruts
मरुद्गणाः:
Karta
TypeNoun
Rootमरुद्गण
FormMasculine, Nominative, Plural
ईजिरेthey worshipped / performed sacrifice
ईजिरे:
TypeVerb
Rootयज्
FormPerfect (Paroksha), Third, Plural, Atmanepada
क्रतुभिःwith sacrifices/rites
क्रतुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootक्रतु
FormMasculine, Instrumental, Plural
श्रेष्ठम्the best
श्रेष्ठम्:
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
पदम्place/state/abode
पदम्:
Karta
TypeNoun
Rootपद
FormNeuter, Nominative, Singular
परमम्supreme
परमम्:
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Nominative, Singular
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular

ताक्ष्य उवाच

T
Takṣya
A
Agni
D
Devas
I
Indra
M
Maruts

Educational Q&A

The verse links spiritual supremacy to a locus sanctified by exemplary yajña: the ‘highest abode’ is defined not by power but by association with righteous, well-performed sacrificial worship where Agni mediates offerings to the gods.

Takṣya identifies and glorifies his own supreme dwelling-place by describing it as the site where Indra, the Maruts, and the other gods once conducted the finest sacrifices, emphasizing its sanctity and divine recognition.