Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Nārāyaṇopadeśa to Mārkaṇḍeya (Cosmic Self-Identification and Yuga Doctrine) | नारायणोपदेशः

यः सप्त वर्षाणि जुहोति तार्क्ष्य हव्यं त्वग्नौी नियत: साधुशील: । सप्तावरान्‌ सप्त पूर्वान्‌ पुनाति पितामहानात्मना कर्मभि: स्वै:,ताक्ष्य! जो सदाचारी पुरुष संयम--नियमका पालन करते हुए सात वर्षोतक अम्निमें आहुति देता है, वह अपने सत्कर्मोंद्वारा अपने साथ ही सात पीढ़ीतककी भावी संतानोंको और सात पीढ़ी पूर्वतकके पितामहोंको भी पवित्र कर देता है

yaḥ sapta varṣāṇi juhoti tārkṣya havyaṃ tv agnau niyataḥ sādhuśīlaḥ | saptāvarān sapta pūrvān punāti pitāmahān ātmanā karmabhiḥ svaiḥ ||

มารกัณฑยะกล่าวว่า— “โอ้ ตารกษยะ บุรุษผู้มีความประพฤติดี สำรวมตนและเคร่งครัดในวัตรปฏิบัติ หากบูชาถวายฮวิ (เครื่องบูชา) ลงในไฟศักดิ์สิทธิ์ตลอดเจ็ดปี ด้วยบุญแห่งกรรมอันชอบของตน ย่อมชำระตนเองให้บริสุทธิ์ และยังชำระได้ทั้งเจ็ดชั่วคนแห่งลูกหลานในภายหน้า และเจ็ดชั่วคนแห่งบรรพชนในกาลก่อน จนถึงปิตามหะทั้งหลาย”

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सप्तseven
सप्त:
TypeNumeral
Rootसप्त
वर्षाणिyears (for a period of)
वर्षाणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Accusative, Plural
जुहोतिoffers (as oblation), sacrifices
जुहोति:
TypeVerb
Rootहु
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada
तार्क्ष्यO Tārkṣya (Garuda/descendant of Tṛkṣa; vocative address)
तार्क्ष्य:
TypeNoun (Proper/epithet)
Rootतार्क्ष्य
FormMasculine, Vocative, Singular
हव्यम्oblation (to be offered)
हव्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootहव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
त्वक्skin (as offering-material)
त्वक्:
Karma
TypeNoun
Rootत्वच्
FormFeminine, Accusative, Singular
अग्नौin the fire
अग्नौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Locative, Singular
नियतःrestrained, disciplined
नियतः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियत
FormMasculine, Nominative, Singular
साधुशीलःof good conduct/character
साधुशीलः:
Karta
TypeAdjective
Rootसाधुशील
FormMasculine, Nominative, Singular
सप्तseven
सप्त:
TypeNumeral
Rootसप्त
अवरान्later ones, descendants
अवरान्:
Karma
TypeAdjective (substantivized)
Rootअवर
FormMasculine, Accusative, Plural
सप्तseven
सप्त:
TypeNumeral
Rootसप्त
पूर्वान्former ones, ancestors
पूर्वान्:
Karma
TypeAdjective (substantivized)
Rootपूर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
पुनातिpurifies
पुनाति:
TypeVerb
Rootपू
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada
पितामहान्grandfathers/forefathers
पितामहान्:
Karma
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Accusative, Plural
आत्मनाby himself / with his own self
आत्मना:
Karana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
कर्मभिःby deeds
कर्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Plural
स्वैःby his own
स्वैः:
Karana
TypeAdjective (pronominal)
Rootस्व
FormNeuter, Instrumental, Plural

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
T
Tārkṣya
A
Agni (sacrificial fire)
H
havya (oblations)

Educational Q&A

Sustained, disciplined ritual action grounded in good conduct is presented as ethically transformative: a person’s steady observance (niyama, self-restraint) generates merit that benefits not only the practitioner but also their lineage—both ancestors and descendants—symbolizing responsibility across generations.

Mārkaṇḍeya addresses Tārkṣya and states a dharmic principle: one who performs fire-offerings for seven years with regulated conduct purifies seven generations forward and seven generations back through the power of his own righteous deeds.