Bhīmasena’s Capture by the Serpent and Nahūṣa’s Self-Disclosure (भीमसेन-भुजङ्गग्रहणं नहुषोपाख्यानप्रस्तावः)
एतानि रक्ष्यमाणानि धनंजय यथागमम् बलवन्ति सुखाहाणि भविष्यन्ति न संशय:,“धनंजय! शास्त्रके अनुसार सुरक्षित रखे जानेपर ही ये अस्त्र सबल और सुखदायक होते हैं, इसमें संशय नहीं है
etāni rakṣyamāṇāni dhanaṃjaya yathāgamam balavanti sukhāhāṇi bhaviṣyanti na saṃśayaḥ |
โอ้ ธนัญชัย เมื่อศาสตราเหล่านี้ได้รับการพิทักษ์และดูแลตามบัญญัติแห่งศาสตรและจารีตแล้ว ย่อมคงไว้ซึ่งฤทธิ์เดชและเป็นเหตุแห่งความผาสุก—ปราศจากข้อสงสัย
वैशम्पायन उवाच
Power is not merely possessed; it must be safeguarded and regulated by śāstra and tradition. Weapons (and by extension any capability) remain beneficial only when maintained and used under disciplined, authorized norms.
Vaiśampāyana addresses Arjuna (Dhanañjaya), emphasizing that the weapons in question will stay potent and bring good results only if they are carefully protected and preserved according to prescribed rules.