Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Bhīmasena’s Capture by the Serpent and Nahūṣa’s Self-Disclosure (भीमसेन-भुजङ्गग्रहणं नहुषोपाख्यानप्रस्तावः)

ततः पितामहश्नैव लोकपालाश्ष सर्वशः भगवांश्र महादेव: सगणो<5भ्याययौ तदा,इसके बाद ब्रह्माजी, समस्त लोकपाल तथा भगवान्‌ महादेव अपने गणोंसहित वहाँ आये

tataḥ pitāmahaś caiva lokapālāś ca sarvaśaḥ bhagavāṁś ca mahādevaḥ sagaṇo ’bhyāyayau tadā

ครั้นแล้ว ปิตามหะพรหม พร้อมด้วยเหล่าโลกบาลทั้งปวง และพระมหาเทพศิวะผู้เป็นภควาน ก็เสด็จมาถึง ณ ที่นั้น โดยมีหมู่คณะคณะบริวาร (คณะคณะ) ติดตามมาด้วย

ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
पितामहःthe Grandfather (Brahmā)
पितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
लोकपालाःthe guardians of the worlds
लोकपालाः:
Karta
TypeNoun
Rootलोकपाल
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वशःaltogether/on all sides/entirely
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
महादेवःMahādeva (Śiva)
महादेवः:
Karta
TypeNoun
Rootमहादेव
FormMasculine, Nominative, Singular
सगणःtogether with (his) attendants/gaṇas
सगणः:
Karta
TypeAdjective
Rootसगण
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्याययौcame/approached
अभ्याययौ:
TypeVerb
Rootया (याति)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तदाat that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaishampayana
B
Brahma (Pitamaha)
L
Lokapalas (guardians of the worlds)
M
Mahadeva (Shiva)
G
Ganas (Shiva's attendants)

Educational Q&A

When Brahmā, the Lokapālas, and Śiva appear together, the text signals that the situation concerns dharma and the maintenance of cosmic order; major moral turning points are witnessed and sanctioned by the highest divine powers.

Vaishampayana narrates that Brahmā (the Grandsire), all the world-guardians, and Śiva with his gaṇas approach and arrive at the location, forming a divine gathering around the ongoing event.