Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Kubera-prasāda-vihāra and Counsel on Ajñātavāsa (कुबेरप्रसादविहारः तथा अज्ञातवासोपदेशः)

न हयानां क्षति: काचिन्न रथस्य न मातले: । मम चादृश्यत तदा तदद्भुतमिवाभवत्‌,उस समयके युद्धमें न तो घोड़ोंको कोई हानि पहुँची, न रथका ही कोई सामान टूटा, न मातलिको ही चोट लगी और न मेरे ही शरीरमें कोई आघात दिखायी दिया, यह एक अद्भुत- सी बात थी

arjuna uvāca | na hayānāṁ kṣatiḥ kācin na rathasya na mātaleḥ | mama cādṛśyata tadā tad adbhutam ivābhavat ||

ในศึกนั้น ม้าทั้งหลายมิได้บอบช้ำเลย รถศึกก็ไม่เสียหายแม้ส่วนหนึ่ง มาตลิก็มิได้ถูกกระทบ และบนกายข้าก็มิปรากฏบาดแผล—ยามนั้นข้ารู้สึกราวกับเป็นเรื่องอัศจรรย์

not
:
TypeIndeclinable
Root
हयानाम्of the horses
हयानाम्:
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Genitive, Plural
क्षतिःdamage, loss
क्षतिः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षति
FormFeminine, Nominative, Singular
काचित्any (at all)
काचित्:
TypePronoun/Adjective
Rootकाचित् (किम्-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
रथस्यof the chariot
रथस्य:
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Genitive, Singular
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
मातलेःof Mātali
मातलेः:
TypeNoun (Proper)
Rootमातलि
FormMasculine, Genitive, Singular
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अदृश्यतwas seen/appeared
अदृश्यत:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Ātmanepada (passive sense: 'was seen')
तदाthen, at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
तत्that (thing)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अद्भुतम्wonderful, marvelous
अद्भुतम्:
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Nominative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अभवत्became, was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

अजुन उवाच

A
Arjuna
M
Mātali
H
horses
C
chariot

Educational Q&A

Even amid warfare’s chaos, Arjuna recognizes an unexpected safeguarding of life and equipment; the verse highlights attentive moral perception—seeing restraint, protection, or higher ordering where destruction would normally be expected.

Arjuna reports that during a particular battle encounter, neither his horses nor chariot suffered damage, Mātali was not hurt, and Arjuna himself bore no visible injury—an outcome he describes as astonishing.