निवातकवचैः सह अर्जुनस्य रथयुद्धम्
Arjuna’s chariot engagement with the Nivātakavacas
त॑ दृष्टवैव महात्मानं धर्मराजो युधिष्ठिर: । भ्रातृभि: सहित: श्रीमान् देवराजमुपागमत्,निकट आनेपर सहसख्नलोचन इन्द्र रथसे उतर गये। उन महामना देवराजको देखते ही भाइयोंसहित श्रीमान् धर्मराज युधिष्ठिर उनके पास गये
taṁ dṛṣṭvaiva mahātmānaṁ dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ | bhrātṛbhiḥ sahitaḥ śrīmān devarājam upāgamat ||
ครั้นได้ทอดพระเนตรมหาบุรุษผู้นั้นแล้ว ธรรมราชยุธิษฐิระผู้รุ่งเรือง เสด็จเข้าไปเฝ้าพระอินทร์จอมเทพ พร้อมด้วยพระอนุชาโดยพร้อมเพรียง
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dhārmic conduct in the presence of higher authority: Yudhiṣṭhira responds to a divine figure with promptness, humility, and solidarity with his brothers, suggesting that righteous leadership seeks counsel and remains grounded rather than self-assertive.
Vaiśampāyana narrates that Yudhiṣṭhira, upon seeing the great-souled lord of the gods (Indra), goes to him at once, accompanied by his brothers—marking a respectful approach to a divine encounter.