इन्द्रस्य पाण्डवैः समागमः
Indra’s Meeting with the Pāṇḍavas
तत् केसरिमहाजालं धनाधिपतिपालितम् । कुबेरं च महात्मानं यक्षरक्षोगणावृतम्,धनाध्यक्ष कुबेरके द्वारा पालित घोड़ोंके उस महा समुदायको तथा यक्ष-राक्षसोंसे घिरे हुए प्रियदर्शन महामना कुबेरको भी पाण्डवोंने देखा। देखकर उनके अंगोंमें रोमाउ्च हो आया। इधर कुबेर भी धनुष और तलवार लिये शक्तिशाली महारथी पाण्डुपुत्रोंकी देखकर बड़े प्रसन्न हुए। कुबेर देवताओंका कार्य सिद्ध करना चाहते थे, इसलिये मन-ही-मन पाण्डवोंसे बहुत संतुष्ट हुए
tat kesarimahājālaṃ dhanādhipatipālitam | kuberaṃ ca mahātmānaṃ yakṣarakṣogaṇāvṛtam ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า—เหล่าปาณฑพได้เห็นหมู่ม้าจำนวนมหาศาลดุจข่ายใหญ่ของราชสีห์ อันถูกคุเบระผู้เป็นเจ้าแห่งทรัพย์พิทักษ์รักษา; และยังได้เห็นคุเบระผู้มีจิตใจยิ่งใหญ่ ถูกห้อมล้อมด้วยหมู่ยักษ์และรากษส. ครั้นเห็นดังนั้นกายของพวกเขาก็เกิดขนลุกด้วยความยำเกรงและปีติ เพราะสิ่งที่ปรากฏมิใช่เพียงทรัพย์สิน หากเป็นทรัพย์อันเป็นนัยแห่งเทพผู้คุ้มครอง. ส่วนคุเบระ ผู้มุ่งให้กิจของเหล่าเทพสำเร็จ ก็ยินดีในใจเมื่อเห็นบุตรแห่งปาณฑุ—มหารถีผู้ถือคันศรและดาบ—ประหนึ่งเห็นผู้เป็นเครื่องมือแห่งธรรม มิใช่ผู้แสวงปล้นชิง.
वैशम्पायन उवाच