Previous Verse
Next Verse

Shloka 843

Kubera’s Fivefold Nīti and Protection of the Pāṇḍavas (वैश्रवणोपदेशः)

संश्लिष्टा: पार्थ शोभन्ते गन्धमादनसानुषु । “वृकोदर! हमलोग ऐसे स्थानपर आ गये हैं, जो मानवोंके लिये अगम्य है। जान पड़ता है हम सिद्ध हो गये हैं। कुन्तीनन्दन! गन्धमादनके शिखरोंपर ये फ़ूलोंसे भरे हुए उत्तम वृक्ष इन पुष्पित लताओंसे अलंकृत होकर कैसी शोभा पा रहे हैं?

โอ้ปารถะ! ณ ไหล่เขาคันธมาทนะ สิ่งทั้งหลายเหล่านี้แนบชิดกันแล้วช่างงามยิ่งนัก โอ้วฤโกทร! เรามาถึงสถานที่ซึ่งมนุษย์ยากจะเข้าถึง ดูประหนึ่งว่าเราได้บรรลุเป็นสิทธะแล้ว โอ้กุนตีนันทนะ! บนยอดคันธมาทนะ ต้นไม้ชั้นเลิศที่อัดแน่นด้วยดอกไม้เหล่านี้ เมื่อประดับด้วยเถาวัลย์อันบานสะพรั่ง ก็ยิ่งทอประกายงดงามเพียงใด

संश्लिष्टाःclosely joined/clustered
संश्लिष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंश्लिष्ट (√श्लिष्)
FormMasculine, Nominative, Plural
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
शोभन्तेthey shine/are beautiful
शोभन्ते:
TypeVerb
Root√शुभ्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Plural
गन्धमादनof Gandhamādana (mountain)
गन्धमादन:
TypeNoun
Rootगन्धमादन
FormMasculine, Genitive, Singular
सानुषुon the ridges/slopes
सानुषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसानु
FormNeuter, Locative, Plural

वैशम्पायन उवाच