Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Hanūmān’s Embrace, Counsel, and Promise to Amplify Bhīma’s Battle-Roar

Gandhamādana Continuation

युगेष्वावर्तमानेषु धर्मो व्यावर्तते पुन: । धर्मे व्यावर्तमाने तु लोको व्यावर्तते पुन:,युगोंके परिवर्तन होनेपर आनेवाले युगोंके अनुसार धर्मका भी हास होता जाता है। इस प्रकार धर्मके क्षीण होनेसे लोक (की सुख-सुविधा)-का भी क्षय होने लगता है

yugeṣv āvartamāneṣu dharmo vyāvartate punaḥ | dharme vyāvartamāne tu loko vyāvartate punaḥ ||

เมื่อยุคทั้งหลายเวียนวนสืบต่อกัน ธรรมะก็ผันแปรและเสื่อมลงตามลักษณะของยุคที่มาถึง. ครั้นธรรมะเสื่อมเช่นนั้น โลกและระเบียบของโลกก็เสื่อมถอยลงซ้ำแล้วซ้ำเล่า.

युगेषुin the ages (yugas)
युगेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुग
FormNeuter, Locative, Plural
आवर्तमानेषुas (they are) revolving/recurring
आवर्तमानेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआवर्त (from √वृत् with ā-; present participle stem आवर्तमान)
FormNeuter, Locative, Plural
धर्मःdharma, righteousness
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यावर्ततेdeclines/turns away/changes
व्यावर्तते:
TypeVerb
Root√वृत् (with vi-ā-; व्यावर्तते)
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada
पुनःagain, in turn
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
धर्मेwhen/in dharma
धर्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
व्यावर्तमानेas it is declining/altering
व्यावर्तमाने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootव्यावर्तमान (from √वृत् with vi-ā-; present participle stem)
FormMasculine, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
लोकःthe world/people
लोकः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यावर्ततेdeclines/turns away/changes
व्यावर्तते:
TypeVerb
Root√वृत् (with vi-ā-; व्यावर्तते)
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada
पुनःagain, in turn
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

भीम उवाच

B
Bhīma
Y
yuga
D
dharma
L
loka

Educational Q&A

Dharma is the sustaining principle of the world; when it declines with the turning of the ages, society’s stability and well-being also decline. Ethical deterioration is presented as the root cause of worldly deterioration.

Bhīma reflects on the cyclical nature of time (yugas) and explains that as ages change, dharma correspondingly weakens; this weakening then leads to a broader decline in the world’s order and prosperity.