Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Bhīma–Hanūmān Dialogue on Yugas (युगवर्णनम्)

स पितु: प्रियमन्विच्छन्‌ सहभार्य: सहानुज: । सभथनुर्धन्विनां श्रेष्ठो दण्डकारण्यमाश्रित:,वे अपने पिताकी आज्ञा पालन करनेके लिये पत्नी सीता और छोटे भाई लक्ष्मणके साथ दण्डकारण्यमें चले आये। धनुर्धरोंमें श्रेष्ठ रघचुनाथजी सदा धनुष-बाण लिये रहते थे

sa pituḥ priyam anvicchan sahabhāryaḥ sahānujaḥ | sa bhṛśaṃ dhanur-dharāṇāṃ śreṣṭho daṇḍakāraṇyam āśritaḥ ||

เพื่อสนองพระบัญชาที่เป็นที่รักยิ่งของพระบิดา พระองค์เสด็จสู่ป่าทัณฑกะพร้อมพระชายาและพระอนุชา; พระองค์ผู้เป็นยอดแห่งนักธนู ทรงถือคันศรและศรอยู่เนืองนิตย์ และทรงอาศัยอยู่ในพงไพร

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पितुःof (his) father
पितुः:
Sampradana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रियम्what is dear/pleasing (wish)
प्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
अन्विच्छन्seeking, pursuing
अन्विच्छन्:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-इष्
FormPresent (Shatru), Singular
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
भार्यःwith (his) wife
भार्यः:
Karana
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
अनुजःwith (his) younger brother
अनुजः:
Karana
TypeNoun
Rootअनुज
FormMasculine, Instrumental, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धन्विनाम्of archers
धन्विनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधन्विन्
FormMasculine, Genitive, Plural
श्रेष्ठःthe best
श्रेष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
दण्डकारण्यम्the Dandaka forest
दण्डकारण्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootदण्डकारण्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आश्रितःhaving resorted to, having gone to
आश्रितः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-श्रि
FormPast (Kta), Singular

वैशम्पायन उवाच

R
Rāma
S
Sītā
L
Lakṣmaṇa
F
father of Rāma (Daśaratha)
D
Daṇḍakāraṇya
B
bow (dhanus)
A
arrows (iṣu/bāṇa implied)