गिरिं चचारारिहर: किन्नराचरितं शुभम् । नानावर्णधरैश्षित्रं धातुद्रुममृगाण्डजै:,द्रौपदीका प्रिय करनेकी इच्छासे अपने बाहुबलका भरोसा करके भय और मोहसे रहित बलवान् भीमसेन सामनेके शैल-शिखरपर चढ़ गये। वह पर्वत वृक्षों, लताओं और झाड़ियोंसे आच्छादित था। उसकी शिलाएँ नीले रंगकी थीं। वहाँ किन्नरलोग भ्रमण करते थे। शत्रुसंहारी भीमसेन उस सुन्दर पर्वतपर विचरने लगे। बहुरंगे धातुओं, वृक्षों, मृगों और पक्षियोंसे उसकी विचित्र शोभा हो रही थी
giriṁ cacārāriharaḥ kinnarācaritaṁ śubham | nānāvṛṇṇadharair citraṁ dhātudrumamṛgāṇḍajaiḥ ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า—ภีม ผู้ปราบศัตรู ได้ท่องไปบนภูเขาอันเป็นมงคลซึ่งพวกกินนรสัญจรอยู่ ภูเขานั้นงดงามวิจิตรด้วยแร่หลากสี ด้วยหมู่ไม้ ด้วยสัตว์ป่า และด้วยหมู่นก
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights steadiness and purposeful movement in adversity: even during exile, the hero’s energy is directed toward exploration and action, while the ordered beauty of nature suggests a moral backdrop of harmony and resilience rather than despair.
Bhīma, described as a slayer of enemies, wanders on a beautiful mountain where Kinnaras dwell. The mountain’s scenery is depicted as richly varied with colored minerals, trees, wild animals, and birds.