Gandhamādana-praveśa and the Sudden Storm (गन्धमादनप्रवेशः — चण्डवातवर्षवर्णनम्)
ततो ब्रह्माणमासीनं ज्वलमानमिव श्रिया । देवा: सर्षिगणाश्वैव उपतस्थुरनेकश:,स्वर्ग, अन्तरिक्ष तथा भूलोक सबमें अत्यन्त हाहाकार मच गया। कोई भी देवता या मनुष्य स्थिर नहीं रह सका। तब अनेक देवता और ऋषि ब्रह्माजीके समीप गये। उस समय वे अपने आसनपर बैठकर दिव्य कान्तिसे प्रकाशित हो रहे थे
tato brahmāṇam āsīnaṃ jvalamānam iva śriyā | devāḥ sarṣigaṇāś caiva upatasthur anekaśaḥ ||
แล้วเหล่าเทพพร้อมด้วยหมู่ฤๅษีเป็นอันมากก็เข้าไปเฝ้าพระพรหม ผู้ประทับนั่งบนอาสนะ ส่องประกายดุจลุกโชติช่วงด้วยศรีและรัศมี
लोमश उवाच
In times of universal disturbance, beings turn toward the highest stabilizing principle of order and wisdom. Brahmā’s radiant composure symbolizes the restoring power of rightful authority and clear counsel amid panic.
A great alarm has spread through the three realms, and no one can remain steady. Consequently, many gods and sages gather and approach Brahmā, who sits resplendent, to seek guidance and resolution.