Gaṅgā-Tīrtha Darśana and the Prelude to the Yavakrīta–Indra Exemplum (लोमश-युधिष्ठिर संवादः)
उताबलस्य बलवानुत बालस्य पण्डित: । उत वाविदुषो विद्वान् पुत्रो जनक जायते,जनकराज! कभी-कभी निर्बलके भी बलवान, मूर्खके भी पण्डित तथा अज्ञानीके भी ज्ञानी पुत्र उत्पन्न हो जाता है
utābalasya balavān uta bālasya paṇḍitaḥ | uta vāviduṣo vidvān putro janaka jāyate, janakarāja |
ข้าแต่พระราชาชนก บางคราวบุตรผู้มีกำลังย่อมบังเกิดแก่ผู้บิดาอ่อนแอ บุตรผู้เป็นบัณฑิตย่อมบังเกิดแก่ผู้บิดาเขลา และบุตรผู้มีปัญญาย่อมบังเกิดแม้แก่ผู้บิดาไร้ความรู้
कहोड उवाच
Merit and excellence are not guaranteed by ancestry or external status: a weak, foolish, or ignorant person may still have a strong and wise child. Therefore, one should evaluate people by their qualities and conduct rather than by assumptions about birth or background.
Kahoda addresses King Janaka and makes a pointed observation about the unpredictability of human excellence—using the example of sons surpassing their fathers—to guide Janaka toward fair judgment and recognition of true learning and strength.