Next Verse

Shloka 1

Somaka–Jantu Ākhyāna: Desire-Driven Sacrifice and Shared Karmic Consequence

हि >> आन () है ० 7-2 अष्टाविशर्त्याधेकशततमो< ध्याय: सोमकको सौ पुत्रोंकी प्राप्ति तथा सोमक और पुरोहितका समानरूपसे नरक और पुण्यलोकोंका उपभोग करना सोमक उवाच ब्रह्मन्‌ यद्‌ यद्‌ यथा कार्य तत्‌ कुरुष्व तथा तथा । पुत्रकामतया सर्व करिष्यामि वचस्तव,सोमकने कहा--ब्रह्मन! जो-जो कार्य जैसे-जैसे करना हो, वह उसी प्रकार कीजिये। मैं पुत्रकी कामनासे आपकी समस्त आज्ञाओंका पालन करूँगा

Somaka uvāca: brahman yad yad yathā kārya tat kuruṣva tathā tathā | putrakāmatayā sarvaṁ kariṣyāmi vacas tava ||

โสมกะกล่าวว่า “ข้าแต่พราหมณ์ กิจใดพึงทำ และพึงทำด้วยวิธีใด ก็ขอท่านจงกระทำให้เป็นไปตามนั้นเถิด ด้วยความปรารถนาจะได้บุตร ข้าพเจ้าจะปฏิบัติตามคำสั่งของท่านทุกประการ”

सोमकःSomaka
सोमकः:
Karta
TypeNoun
Rootसोमक
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha), Third, Singular, Parasmaipada
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्whatever (which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
यथाas / in whatever manner
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
कार्यःto be done / required
कार्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootकार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
कुरुष्वdo (you)!
कुरुष्व:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
तथाthus / in that way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तथाso / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पुत्रकामतयाwith the desire for sons
पुत्रकामतया:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्रकामता
FormFeminine, Instrumental, Singular
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
TypeVerb
Rootकृ
FormFuture (Simple Future), First, Singular, Parasmaipada
वचःword / command
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तवof you / your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular

सोमक उवाच

S
Somaka
B
Brahmin (the priest addressed)

Educational Q&A

The verse highlights how powerful personal desire—here, the longing for a son—can lead a ruler to submit fully to priestly direction. Ethically, it sets up a reflection on whether obedience and ritual action, when driven by intense craving, remain aligned with dharma or risk becoming morally compromised.

King Somaka addresses a Brahmin (his ritual adviser/priest), declaring that the Brahmin should proceed with whatever actions are required, exactly as prescribed, and that Somaka will follow every instruction in pursuit of obtaining a son.