Previous Verse

Shloka 131

सोमक–जन्तु उपाख्यानम्

Somaka–Jantu Exemplar: The Quest for a Hundred Sons

सान्त्वयित्वा तु त॑ पुत्र निष्क्रम्यान्त:पुरान्रूप: । ऋत्विजा सहितो राजन्‌ सहामात्य उपाविशत्‌

sāntvayitvā tu taṁ putra niṣkramyāntaḥpurān nṛpaḥ | ṛtvijā sahito rājan sahāmātya upāviśat ||

ครั้นปลอบประโลมบุตรนั้นแล้ว พระราชาเสด็จออกจากฝ่ายใน; ต่อมา ข้าแต่พระราชา พระองค์พร้อมด้วยฤตวิช (พราหมณ์ผู้ประกอบยัญพิธี) และเหล่าอำมาตย์ ได้ประทับนั่งในสภา

सान्त्वयित्वाhaving consoled
सान्त्वयित्वा:
Karma
TypeVerb
Rootसान्त्वय् (धातु: सान्त्वयति; caus. of √सम्/शम् in sense 'to soothe')
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), कर्तरि, —, —, —
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
Formmasculine, vocative, singular
निष्क्रम्यhaving gone out
निष्क्रम्य:
TypeVerb
Rootनिष्-√क्रम्
Formल्यबन्त (absolutive/gerund), कर्तरि, —, —, —
अन्तःपुरात्from the inner palace
अन्तःपुरात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअन्तःपुर
Formneuter, ablative, singular
नृपःthe king
नृपः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
Formmasculine, nominative, singular
ऋत्विजाwith the priest
ऋत्विजा:
Karana
TypeNoun
Rootऋत्विज्
Formmasculine, instrumental, singular
सहितःaccompanied (by)
सहितः:
TypeAdjective
Rootसहित
Formmasculine, nominative, singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
अमात्यःthe minister
अमात्यः:
Karta
TypeNoun
Rootअमात्य
Formmasculine, nominative, singular
उपाविशत्sat down
उपाविशत्:
TypeVerb
Rootउप-√विश्
Formलङ् (imperfect), 3rd, singular, परस्मैपदम्

लोगश उवाच

N
nṛpa (king)
P
putra (son)
A
antaḥpura (inner palace)
ṛtvij (officiating priests)
A
amātya (ministers)

Educational Q&A

A ruler should balance private feeling with public duty: after offering comfort within the household, he returns to formal governance, supported by priests (ritual-moral order) and ministers (practical counsel), embodying disciplined kingship (rājadharma).

The king first consoles his son in the inner quarters, then exits the antaḥpura and formally takes his seat, accompanied by the officiating priests and his ministers—signaling a transition from private family concern to public deliberation and administration.