Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Akṛtavraṇa’s Account Begins: Gādhi–Satyavatī–Ṛcīka and the Bhārgava Lineage Prelude

युधिछिर उवाच भवाननुगतो रामं॑ जामदग्न्यं महाबलम्‌ । प्रत्यक्षदर्शी सर्वस्य पूर्ववृत्तस्य कर्मण:,युधिष्ठिरने पूछा--मुने! आप महाबली परशुरामजीके अनुगत भक्त हैं। उन्होंने पहले जो-जो कार्य किये हैं, उन सबको आपने प्रत्यक्ष देखा है

Yudhiṣṭhira uvāca: bhavān anugato rāmaṃ jāmadagnyaṃ mahābalam | pratyakṣadarśī sarvasya pūrvavṛttasya karmaṇaḥ ||

ยุธิษฐิระกล่าวว่า “ข้าแต่มุนี ท่านเป็นผู้ภักดีติดตามพระรามชามทัคนยะ (ปรศุราม) ผู้ทรงมหาพละ และท่านได้ประจักษ์แก่ตนในกิจการทั้งปวงที่พระองค์ได้กระทำไว้ในกาลก่อน”

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अनुगतःhaving followed; devoted follower of
अनुगतः:
TypeAdjective
Rootअनु-गम् (धातु) / अनुगत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
रामम्Rāma (Paraśurāma)
रामम्:
Karma
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
जामदग्न्यम्son of Jamadagni
जामदग्न्यम्:
TypeAdjective
Rootजामदग्न्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
महाबलम्mighty-armed; very powerful
महाबलम्:
TypeAdjective
Rootमहाबल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रत्यक्षदर्शीdirect witness; one who has seen with his own eyes
प्रत्यक्षदर्शी:
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्षदर्शिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वस्यof all
सर्वस्य:
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
पूर्ववृत्तस्यof what happened earlier; of the past events
पूर्ववृत्तस्य:
TypeAdjective
Rootपूर्ववृत्त (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कर्मणःof the deed/action
कर्मणः:
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
R
Rāma Jāmadagnya (Paraśurāma)