Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Akṛtavraṇa’s Account Begins: Gādhi–Satyavatī–Ṛcīka and the Bhārgava Lineage Prelude

त॑ विवाहे कृते राजन्‌ सभार्यमवलोकक: । आजगाम भृगुः श्रेष्ठ पुत्रं दृष्टया ननन्‍द ह,राजन! विवाह करनेके पश्चात्‌ पत्नीसहित ऋचीकको देखनेके लिये महर्षि भृगु उनके आश्रमपर आये और अपने श्रेष्ठ पुत्रको विवाहित देखकर वे बड़े प्रसन्न हुए

tad vivāhe kṛte rājan sabhāryam avalokakaḥ | ājagāma bhṛguḥ śreṣṭhaḥ putraṃ dṛṣṭvā nananda ha ||

ข้าแต่พระราชา ครั้นพิธีวิวาห์สำเร็จแล้ว ฤๅษีผู้ประเสริฐภฤคุได้มาเพื่อทอดพระเนตรบุตรของตนพร้อมด้วยภรรยา เมื่อได้เห็นบุตรผู้เลิศของตนเข้าสู่ครองเรือนแล้ว ท่านก็เปี่ยมด้วยความยินดี

तत्then/that (at that time)
तत्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
विवाहेin the marriage
विवाहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविवाह
FormMasculine, Locative, Singular
कृतेhaving been done/after being performed
कृते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootकृ (कृत)
Formक्त, Masculine, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
he
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भार्यम्wife
भार्यम्:
Sahakari
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Accusative, Singular
अवलोककःone who came to see/observer
अवलोककः:
Karta
TypeNoun
Rootअवलोकक
FormMasculine, Nominative, Singular
आजगामcame
आजगाम:
TypeVerb
Rootआ + गम्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
भृगुःBhrigu
भृगुः:
Karta
TypeNoun
Rootभृगु
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रेष्ठःexcellent, best
श्रेष्ठः:
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage)
ननन्दrejoiced
ननन्द:
TypeVerb
Rootनन्द्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

अकृतव्रण उवाच

A
Akṛtavraṇa
B
Bhṛgu
Ṛcīka
T
the wife of Ṛcīka

Educational Q&A

The verse underscores dharmic marriage and the legitimacy of entering the householder stage (gṛhastha) when rites are properly completed, highlighted by the elder’s joyful approval.

After Ṛcīka’s wedding, the sage Bhṛgu comes to the hermitage to see his son with his new wife; seeing him married, Bhṛgu rejoices.