Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Sagara’s Aśvamedha Horse Lost; The Sixty-Thousand Sons Begin the Subterranean Search

Kapila Introduced

पूरणार्थ समुद्रस्य मन्त्रयित्वा पुन: पुन: । (ते धातारमुपागम्य त्रिदशा: सह विष्णुना ।) ऊचुः प्राज्जलय: सर्वे सागरस्थाभिपूरणम्‌,समुद्रको भरनेके उद्देश्यसे बार-बार आपसमें सलाह करके श्रीविष्णुसहित सब देवता ब्रह्माजीके निकट जा हाथ जोड़कर यह पूछने लगे कि *समुद्रको पुनः भरनेके लिये क्या उपाय किया जाय”

pūraṇārthaṃ samudrasya mantrayitvā punaḥ punaḥ | (te dhātāram upāgamya tridaśāḥ saha viṣṇunā |) ūcuḥ prāñjalayaḥ sarve sāgarasthābhipūraṇam |

ด้วยมุ่งหมายจะเติมมหาสมุทรให้เต็ม พวกเขาปรึกษากันครั้งแล้วครั้งเล่า ครั้นแล้วเหล่าเทพทั้งสามสิบสามพร้อมด้วยพระวิษณุ ได้เข้าไปเฝ้าพระธาตฤ (พรหมา) และประนมมือทูลถามว่า “ควรใช้อุบายใดจึงจะเติมมหาสมุทรให้เต็มอีกครั้ง?”

पूरणार्थम्for the purpose of filling
पूरणार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootपूरण (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
समुद्रस्यof the ocean
समुद्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
मन्त्रयित्वाhaving consulted/deliberated
मन्त्रयित्वा:
Kriya
TypeVerb
Rootमन्त्रय् (धातु)
Formक्त्वा (अव्ययभाव/तुमुनादि), कर्तरि, पूर्वकाले (having done)
पुनःagain
पुनः:
Adverbial
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
Adverbial
TypeIndeclinable
Rootपुनः
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
धातारम्the Creator (Brahmā)
धातारम्:
Karma
TypeNoun
Rootधातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उपागम्यhaving approached
उपागम्य:
Kriya
TypeVerb
Rootउप + गम् (धातु)
Formल्यप् (अव्यय), कर्तरि, पूर्वकाले (having approached)
त्रिदशाःthe gods (thirty-three)
त्रिदशाः:
Karta
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari
TypeIndeclinable
Rootसह
विष्णुनाwith Viṣṇu
विष्णुना:
Karana
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
ऊचुःsaid/spoke
ऊचुः:
Kriya
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट), प्रथम, बहुवचन, परस्मैपद
प्राञ्जलयःwith joined hands
प्राञ्जलयः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सागरस्थsituated in the ocean
सागरस्थ:
Karma
TypeAdjective
Rootसागर (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अभिपूरणम्filling up completely
अभिपूरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभि + पूरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

लोगश उवाच

S
Samudra (Ocean)
T
Tridaśa (the gods)
V
Viṣṇu
D
Dhātṛ (Brahmā)

Educational Q&A

When faced with a large, world-affecting problem, one should deliberate carefully, act collectively, and seek guidance from legitimate higher authority; humility and orderly counsel are presented as dharmic virtues.

The gods, together with Viṣṇu, repeatedly consult among themselves about restoring the ocean and then approach Brahmā (Dhātṛ) with folded hands to ask for the proper method to replenish it.