Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

समुद्रपानम् (Samudra-pānam) — Maitrāvaruṇi Drains the Ocean; Devas Seek a Means to Refill It

अस्माकं भयभीतानां नित्यशो भगवान्‌ गति: । ततत्त्वार्ता: प्रयाचामो वरं त्वां वरदो हासि,सदा आप ही हम भयभीत देवताओंके लिये आश्रय होते आये हैं। अत: इस समय भी संकटमें पड़कर हम आपसे वर माँग रहे हैं; क्योंकि आप ही वर देनेके योग्य हैं

asmākaṁ bhayabhītānāṁ nityaśo bhagavān gatiḥ | tat-tattvārtāḥ prayācāmo varaṁ tvāṁ varado hy asi ||

ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า สำหรับพวกเราผู้หวาดหวั่น ท่านทรงเป็นที่พึ่งและที่ไปอันสูงสุดมาโดยนิตย์ ดังนั้นเมื่อถูกภัยนี้บีบคั้นและแสวงหาหนทางอันแท้จริง เราจึงขอพรจากท่าน เพราะท่านเท่านั้นทรงเป็นผู้ประทานพรได้

अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, षष्ठी, बहुवचन
भयभीतानाम्of (those) frightened
भयभीतानाम्:
सम्बन्ध
TypeAdjective
Rootभयभीत
Formपुं, षष्ठी, बहुवचन
नित्यशःalways, continually
नित्यशः:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootनित्यशस्
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता
TypeNoun
Rootभगवत्
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
गतिःrefuge, resort, way
गतिः:
कर्ता
TypeNoun
Rootगति
Formस्त्री, प्रथमा, एकवचन
ततत्त्वार्ताःdistressed by that reality/that situation
ततत्त्वार्ताः:
कर्ता
TypeAdjective
Rootततत्त्वार्त
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
प्रयाचामःwe beg, we request
प्रयाचामः:
TypeVerb
Rootप्र-याच्
Formलट् (वर्तमान), उत्तम, बहुवचन
वरम्a boon
वरम्:
कर्म
TypeNoun
Rootवर
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, द्वितीया, एकवचन
वरदःboon-giver
वरदः:
कर्ता
TypeNoun/Adjective
Rootवरद
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
Formलट् (वर्तमान), मध्यम, एकवचन

लोगश उवाच

L
Logaśa (speaker)
B
Bhagavān (the Lord addressed)

Educational Q&A

In distress, one should seek the highest refuge (gati) in the divine, approaching with humility and truth-seeking; the verse emphasizes dependence on righteous protection rather than panic or self-will.

A speaker named Logaśa addresses a divine Lord, stating that the frightened ones have always relied on him as their refuge and therefore, in the present danger, they petition him for a boon, acknowledging him as the true giver of boons.