Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

सुरभि–इन्द्रसंवादः

Surabhi–Indra Dialogue as a Governance Exemplar

ब्रूयाद्‌ यदेष कौरव्य तत्‌ कार्यमविशड्कया । अक्रियायां तु कार्यस्य पुत्र ते शप्स्यते रुषा,कुरुनन्दन! मैत्रेय जो कुछ कहें, उसे निःशंक होकर करना चाहिये। यदि उनके बताये हुए कार्यकी अवहेलना की गयी तो वे कुपित होकर तुम्हारे पुत्रको शाप दे देंगे

brūyād yadeṣa kauravya tat kāryam aviśaṅkayā | akriyāyāṁ tu kāryasya putra te śapsyate ruṣā, kurunandana ||

วยาสกล่าวว่า “ดูก่อนเชื้อสายกุรุ สิ่งใดที่ฤๅษีผู้นี้กล่าว จงกระทำโดยไม่ลังเล แต่หากละเลยไม่ทำตามที่ท่านกำหนดไว้ ท่านจะกริ้วและสาปบุตรของเจ้า”

ब्रूयात्should say / may say
ब्रूयात्:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formविधिलिङ्, optative, 3, singular, परस्मैपद
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formneuter, accusative, singular
एषःthis (person)
एषः:
Karta
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
कौरव्यO Kauravya (descendant of Kuru)
कौरव्य:
TypeNoun
Rootकौरव्य (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular
तत्that
तत्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formneuter, accusative, singular
कार्यम्the act to be done / duty
कार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formneuter, accusative, singular
अविशङ्कयाwithout doubt / without hesitation
अविशङ्कया:
Karana
TypeNoun
Rootअविशङ्का (प्रातिपदिक)
Formfeminine, instrumental, singular
अक्रियायाम्in non-performance
अक्रियायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअक्रिया (प्रातिपदिक)
Formfeminine, locative, singular
तुbut / however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कार्यस्यof the duty / of the act
कार्यस्य:
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formneuter, genitive, singular
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular
तेof you / your
ते:
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formgenitive, singular
शप्स्यतेwill curse
शप्स्यते:
TypeVerb
Rootशप् (धातु)
Formलृट्, simple future, 3, singular, आत्मनेपद
रुषाwith anger
रुषा:
Karana
TypeNoun
Rootरुषा (प्रातिपदिक)
Formfeminine, instrumental, singular
कुरुनन्दनO delight of the Kurus
कुरुनन्दन:
TypeNoun
Rootकुरुनन्दन (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
K
Kauravya (Dhṛtarāṣṭra)
M
Maitreya (implied by context)
D
Dhṛtarāṣṭra's son (Duryodhana implied)
K
Kuru dynasty

Educational Q&A

One should carry out the counsel of a wise and spiritually potent person without hesitation; neglect of a rightful instruction invites grave consequences, including the moral and karmic danger symbolized here by a curse.

Vyāsa warns Dhṛtarāṣṭra that the sage (Maitreya) should be obeyed. If Dhṛtarāṣṭra allows the prescribed action to be ignored, Maitreya, angered, will curse Dhṛtarāṣṭra’s son—foreshadowing disaster for the Kuru house.