इन्द्रस्य दुःखप्राप्तिः—त्रिशिरोवधः, वृत्रोत्पत्तिः, जृम्भिकाजननम्
Indra’s Distress: Slaying of Triśiras, Birth of Vṛtra, and the Origin of Yawning
तक्षोवाच महास्कन्धो भृशं होष परशुर्न भविष्यति । कर्तु चाहं न शक्ष्यामि कर्म सद्धिर्विगर्हितम्,बढ़ईने कहा--इसके कंधे तो बड़े भारी और विशाल हैं। मेरी यह कुल्हाड़ी इसपर काम नहीं देगी और इस प्रकार किसी प्राणीकी हत्या करना तो साधु पुरुषों द्वारा निन्दित पापकर्म है, अतः मैं इसे नहीं कर सकूँगा
takṣovāca mahāskandho bhṛśaṃ hoṣa paraśur na bhaviṣyati | kartuṃ cāhaṃ na śakṣyāmi karma sadbhir vigarhitam ||
ช่างไม้ทูลว่า “ลำตัวนี้ใหญ่โตหนักหนา กิ่งก้านก็มหึมา ขวานของข้าคงทำการไม่สำเร็จ อีกทั้งการฆ่าสัตว์มีชีวิตด้วยวิธีเช่นนี้เป็นบาปที่สัตบุรุษติเตียน เพราะฉะนั้นข้าจึงทำมิได้”
शल्य उवाच
Even when asked to carry out a task, one should refuse actions that are condemned by the virtuous and violate dharma—especially harm to a living being—since moral accountability cannot be outsourced.
A carpenter/woodcutter assesses a massive trunk and says his axe will not manage it; more importantly, he declines because the act involves killing a living being and is considered blameworthy by good people.