Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

अध्याय ८७: कृष्णस्य हस्तिनापुरप्रवेशः

Krishna’s Entry into Hastināpura and Court Reception

््च्खच्-ञॉ्-आऑखचखि ्ज््ज््स्य््ििः कि 2 ् कृष्णमक्लिष्टकर्माणमासाद्यायं सुदुर्मति: । तव पुत्र: सहामात्य: क्षणेन न भविष्यति,अनायास ही महान्‌ कर्म करनेवाले श्रीकृष्णसे भिड़कर तुम्हारा यह दुर्बुद्धि पुत्र अपने मन्त्रियोंसहित क्षणभरमें नष्ट हो जायगा

bhīṣma uvāca | kṛṣṇam akliṣṭa-karmāṇam āsādya ayaṃ sudurmatī tava putraḥ sahāmātyaḥ kṣaṇena na bhaviṣyati | anāyāsaḥ hi mahān ||

“หากผู้มีจิตชั่ว—บุตรของท่าน—ไปเผชิญหน้าพระกฤษณะ ผู้ทรงเป็น ‘อคลิษฏกรรม’ คือทรงทำมหากิจได้โดยไม่ต้องฝืนแรง เขาจะพินาศพร้อมเหล่าอำมาตย์ในชั่วขณะเดียว”

कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
अक्लिष्टकर्माणम्whose deeds are untroubled/effortless; indefatigable in action
अक्लिष्टकर्माणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअक्लिष्टकर्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
आसाद्यhaving approached/attacked, having confronted
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुदुर्मतिःvery evil-minded one; great fool
सुदुर्मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootसुदुर्मति
FormMasculine, Nominative, Singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
अमात्यैःwith ministers/counsellors
अमात्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootअमात्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
क्षणेनin a moment; within an instant
क्षणेन:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षण
FormMasculine, Instrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
भविष्यतिwill be; will remain (alive/existent)
भविष्यति:
TypeVerb
Root√भू
FormSimple Future (लृट्), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
Krishna
D
Dhritarashtra (implied by 'your son')
D
Duryodhana (implied by 'your son')
M
ministers/counsellors (amātya)

Educational Q&A

Bhishma teaches that arrogant, unethical resolve (sudurmatī) collapses when it challenges righteous and divinely-supported power. Sound counsel urges restraint and humility: confronting a truly great agent of dharma leads to swift ruin, not glory.

In the Udyoga Parva’s pre-war counsel, Bhishma warns the Kuru king (Dhritarashtra) that his son (Duryodhana), if he chooses to oppose or attack Krishna, will be annihilated instantly along with his advisers—highlighting Krishna’s effortless might and the folly of hostile defiance.