Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

अध्याय ८७: कृष्णस्य हस्तिनापुरप्रवेशः

Krishna’s Entry into Hastināpura and Court Reception

स यद्‌ ब्रूयान्महाबाहुस्तत्‌ कार्यमविशड्धकया । वासुदेवेन तीर्थेन क्षिप्रं संशाम्य पाण्डवै:,“अतः महाबाहु श्रीकृष्ण जो कुछ कहें, उसे निःशंक होकर करना चाहिये। वसुदेवनन्दन श्रीकृष्णको मध्यस्थ बनाकर तुम शीघ्र ही पाण्डवोंके साथ संधि कर लो

sa yad brūyān mahābāhus tat kāryam aviśaṅkayā | vāsudevena tīrthena kṣipraṁ saṁśāmya pāṇḍavaiḥ ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า “ไม่ว่าพระศรีกฤษณะผู้ทรงพาหุอันยิ่งใหญ่จะตรัสสิ่งใด พึงปฏิบัติตามโดยปราศจากความระแวง จงยึดพระวาสุเทพเป็นผู้ไกล่เกลี่ยอันศักดิ์สิทธิ์ แล้วรีบทำสันติและยุติข้อพิพาทกับเหล่าปาณฑพเถิด”

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रूयात्should say
ब्रूयात्:
TypeVerb
Rootब्रू (ब्रवीति)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
महाबाहुःthe mighty-armed one
महाबाहुः:
Karta
TypeNoun (epithet)
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
कार्यम्to be done / should be done
कार्यम्:
TypeAdjective (used predicatively)
Rootकार्य
FormNeuter, Nominative, Singular
अविशङ्कयाwithout doubt; with no suspicion
अविशङ्कया:
Karana
TypeNoun (abstract)
Rootअविशङ्का
FormFeminine, Instrumental, Singular
वासुदेवेनby/with Vasudeva (Krishna)
वासुदेवेन:
Karana
TypeNoun (proper)
Rootवासुदेव
FormMasculine, Instrumental, Singular
तीर्थेनas a mediator; as a means (lit. ford/holy place)
तीर्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Instrumental, Singular
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable (adverb)
Rootक्षिप्र
संशाम्यhaving made peace / having pacified
संशाम्य:
TypeVerb (absolutive)
Rootशम् (शाम्यति) + सम्
FormGerund (त्वा/ल्यप्), Parasmaipada
पाण्डवैःwith the Pandavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun (proper, plural)
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śrī Kṛṣṇa
V
Vāsudeva
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

Trust wise and dharmic counsel and act without suspicion; prioritize reconciliation by accepting a righteous mediator (Kṛṣṇa) to avert escalation into war.

In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations, Vaiśampāyana reports advice urging the listener to accept Kṛṣṇa’s guidance and quickly conclude peace with the Pāṇḍavas by making Kṛṣṇa the intermediary.