Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

अध्याय ८ — शल्यस्य सत्कारः, वरदानं, पाण्डवसमागमश्च (Śalya’s Reception, the Boon, and Meeting the Pāṇḍavas)

“महाराज! नरेश्वर! तुम्हें लोकतन्त्रका सम्यक्‌ ज्ञान है। तात! इसीलिये तुममें लोभजनित कोई भी बर्ताव नहीं है ।। राजर्षीणां पुराणानां मार्गमन्विच्छ भारत । दाने तपसि सत्ये च भव तात युधिष्ठिर,“भारत! प्राचीन राजर्षियोंके मार्गका अनुसरण करो। तात युधिष्छिर! तुम सदा दान, तपस्या और सत्यमें ही संलग्न रहो

mahārāja! nareśvara! tubhyaṁ lokatantrasya samyak jñānam asti. tāta! tasmāt tvayi lobhajanitaḥ kaścid api vyavahāro nāsti. rājārṣīṇāṁ purāṇānāṁ mārgam anviccha bhārata. dāne tapasi satye ca bhava tāta yudhiṣṭhira.

ไวศัมปายนะกล่าวว่า “ข้าแต่มหาราชา ผู้เป็นเจ้าเหนือมนุษย์ ท่านรู้แจ้งหลักแห่งรัฐนิติและระเบียบของประชาราษฎร์โดยถ่องแท้; เพราะฉะนั้น โอ้ผู้เป็นที่รัก จึงไม่ปรากฏการประพฤติใดอันเกิดจากความโลภในตัวท่าน. โอ้ภารตะ จงดำเนินตามมรรคาของราชฤๅษีโบราณ. โอ้ยุธิษฐิระ จงตั้งมั่นอยู่เสมอในทาน ตบะ และสัจจะ.”

{'mahārāja''great king', 'nareśvara': 'lord of men
{'mahārāja':
ruler', 'lokatantra''the system/order of the people
ruler', 'lokatantra':
governance', 'samyak-jñāna''correct and complete knowledge', 'tāta': 'dear one
governance', 'samyak-jñāna':
child (term of affectionate address)', 'lobha''greed', 'lobhajanita': 'arising from greed', 'vyavahāra': 'conduct
child (term of affectionate address)', 'lobha':
behavior', 'rājārṣi''royal seer
behavior', 'rājārṣi':
king-sage', 'purāṇa (purāṇānām)''ancient
king-sage', 'purāṇa (purāṇānām)':
of old (herethe ancients)', 'mārga': 'path
of old (here:
model of conduct', 'anviccha''seek
model of conduct', 'anviccha':
pursue', 'bhārata''descendant of Bharata
pursue', 'bhārata':
address to a Kuru prince', 'dāna''giving
address to a Kuru prince', 'dāna':
generosity', 'tapas''austerity
generosity', 'tapas':
ascetic restraint', 'satya''truth
ascetic restraint', 'satya':
truthfulness', 'bhava''be
truthfulness', 'bhava':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhārata (epithet/address)
R
rājārṣis (ancient royal seers)

Educational Q&A

A ruler should model himself on the ancient king-sages and remain free from greed, grounding governance in the triad of dāna (generosity), tapas (disciplined restraint), and satya (truth).

Vaiśampāyana praises Yudhiṣṭhira’s understanding of polity and his lack of greed, then exhorts him to follow the exemplary conduct of earlier royal seers by steadfastly practicing charity, austerity, and truthfulness.