Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अर्जुनोक्तिः—कृष्णं प्रति पुरुषकार‑कर्म‑विचारः

Arjuna’s Address to Krishna: Agency, Action, and Immediate Counsel

अस्मिन्‌ युद्धे भीमसेन त्वयि भार: समाहित: । धूरर्जुनेन धार्या स्थाद्‌ वोढव्य इतरो जन:,भीमसेन! इस युद्धमें सारा भार तुम्हारे ऊपर ही रखा जायगा एवं अर्जुन इस भारको धारण करेगा। अन्य लोगोंका भार भी तुम्हीं दोनोंको ढोना है

asmin yuddhe bhīmasena tvayi bhāraḥ samāhitaḥ | dhūr arjunena dhāryā syāt voḍhavya itaro janaḥ ||

โอ้ ภีมเสน ในสงครามนี้ภาระทั้งปวงถูกวางไว้บนเจ้า อรชุนต้องแบกแอกเคียงกับเจ้า และภาระของนักรบอื่น ๆ ก็จักเป็นสิ่งที่พวกเจ้าทั้งสองต้องรับไว้

अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
युद्धेbattle/war
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
भीमसेनO Bhimasena
भीमसेन:
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वयिon you / in you (i.e., upon you)
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Locative, Singular
भारःburden
भारः:
Karta
TypeNoun
Rootभार
FormMasculine, Nominative, Singular
समाहितःplaced/assigned (set upon)
समाहितः:
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा
FormMasculine, Nominative, Singular
धूर्yoke-load; burden
धूर्:
Karta
TypeNoun
Rootधूर्
FormFeminine, Nominative, Singular
अर्जुनेनby Arjuna
अर्जुनेन:
Karana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Instrumental, Singular
धार्याto be borne/sustained
धार्या:
TypeAdjective
Rootधृ
FormFeminine, Nominative, Singular
स्यात्should be / may be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
वोढव्यःto be carried
वोढव्यः:
TypeAdjective
Rootवह्
FormMasculine, Nominative, Singular
इतरःother
इतरः:
TypeAdjective
Rootइतर
FormMasculine, Nominative, Singular
जनःpeople/persons
जनः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Singular

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena (Bhīma)
A
Arjuna
W
War (Kurukṣetra conflict context)

Educational Q&A

The verse emphasizes that in a righteous but difficult undertaking, the greatest responsibility rests on those most capable. Bhīma and Arjuna are portrayed as the principal bearers of the war’s moral and practical burden, implying leadership through strength, steadiness, and accountability for others.

Within the Udyoga Parva’s war-preparation context, the speaker assigns the main martial burden to Bhīma, with Arjuna as the co-bearer of the ‘yoke.’ It frames the coming conflict as one where the success and protection of the wider group depend heavily on these two foremost warriors.