Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Adhyaya 60: Self-Assertion, Daiva, and the Rhetoric of Inevitability (उद्योग पर्व)

भविष्यतीदमिति वा यद्‌ ब्रवीमि परंतप । नान्यथा भूतपूर्व च सत्यवागिति मां विदु:,'शत्रुओंको संताप देनेवाले महाराज! मैं जो बात मुँहसे कह देता हूँ कि यह इसी प्रकार होगा, मेरा वह कथन पहले कभी भी मिथ्या नहीं हुआ है। इसीलिये लोग मुझे सत्यवादी मानते हैं

bhaviṣyatīdam iti vā yad bravīmi parantapa | nānyathā bhūtapūrvaṃ ca satyavāg iti māṃ viduḥ ||

โอ้ผู้เผาผลาญศัตรู! เมื่อใดข้าพเจ้ากล่าวว่า ‘สิ่งนี้จักเป็นไปเช่นนี้แน่’ ในกาลก่อนก็ไม่เคยเป็นอย่างอื่นเลย เพราะฉะนั้นผู้คนจึงรู้จักข้าพเจ้าว่าเป็นผู้กล่าววาจาสัตย์

{'bhaviṣyati''will happen
{'bhaviṣyati':
will come to pass', 'idam''this (matter/event)', 'iti': 'thus
will come to pass', 'idam':
as (a quoted assertion)', 'vā''or
as (a quoted assertion)', 'vā':
alternatively (a discourse particle)', 'yat''that which
alternatively (a discourse particle)', 'yat':
what', 'bravīmi''I say
what', 'bravīmi':
I declare', 'parantapa''O scorcher of enemies (epithet of a king/hero)', 'na anyathā': 'not otherwise
I declare', 'parantapa':
not in a different way', 'bhūtapūrvam''formerly
not in a different way', 'bhūtapūrvam':
previously', 'ca''and
previously', 'ca':
also', 'satyavāk''truth-speaking
also', 'satyavāk':
one whose words are true', 'iti māṃ viduḥ''thus they know me
one whose words are true', 'iti māṃ viduḥ':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
P
parantapa (epithet addressed to a king/hero)