Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Sainyasaṅgraha and Bhāga-Vyavasthā (Forces Assembled and Rival Allocations) | सैन्यसंग्रह-भागव्यवस्था

कि तु संजय मे ब्रूहि पुनस्तेषां विचेष्टितम्‌,संजय! तुम पुनः मेरे सामने पाण्डवोंकी चेष्टाका वर्णन करो। कौन ऐसा वीर है, जो वेगशाली और तेजस्वी महाधनुर्धर पाण्डवोंको बार-बार उसी प्रकार उत्तेजित किया करता है, जैसे घीकी आहुति डालनेसे आग प्रज्वलित हो उठती है

ki tu sañjaya me brūhi punas teṣāṃ viceṣṭitam | sañjaya! ko nu punaḥ me samakṣaṃ pāṇḍavānāṃ ceṣṭāyā varṇanaṃ karo | ko ’sau vīraḥ yo vegavān tejasvī mahādhanurdhara-pāṇḍavān punaḥ punaḥ samuttejayati yathā ghṛtāhutibhir agniḥ prajvalito bhavati ||

แต่สัญชัย! จงเล่าอีกครั้งถึงความเคลื่อนไหวและการกระทำของพวกเขา วีรบุรุษผู้ใด—ผู้รวดเร็ว เรืองฤทธิ์ เป็นมหาธนู—ที่ปลุกเร้าปาณฑพผู้มีเดชรุ่งโรจน์ครั้งแล้วครั้งเล่า ดุจไฟลุกโชนเมื่อได้รับเนยใสเป็นเครื่องบูชา?

किंwhat/indeed (interrogative)
किं:
TypePronoun
Rootकिम्
Formneuter, nominative/accusative, singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
संजयO Sañjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
Formmasculine, vocative, singular
मेto me / for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formdative/genitive (enclitic), singular
ब्रूहिtell (you)
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू (ब्रवीति)
Formimperative, 2nd, singular, parasmaipada
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
विचेष्टितम्activity, conduct, actions
विचेष्टितम्:
Karma
TypeNoun
Rootवि-चेष्टित (from धातु चेष्ट्)
Formneuter, accusative, singular

दुर्योधन उवाच

दुर्योधन (Duryodhana)
संजय (Sañjaya)
पाण्डव (Pāṇḍavas)
अग्नि (fire/Agni)
घृत (ghee)

Educational Q&A

The verse highlights how resolve and conflict can be intensified by a catalyst—just as ghee makes fire blaze. Ethically, it warns that provocative influences and repeated incitement can push parties toward war, making restraint and wise counsel crucial.

Duryodhana presses Sañjaya to recount the Pāṇḍavas’ current actions and asks who among them (or among their supporters) repeatedly energizes and provokes those mighty archers, indicating his concern about their growing momentum toward confrontation.