Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

उद्योगपर्व — अध्याय ५४: दुर्योधनस्य धृतराष्ट्रं प्रति बलप्रशंसन-युक्तः आश्वासनवादः

Duryodhana’s Reassurance and Force-Praise to Dhritarashtra

न ते स्थास्यन्ति समये पाण्डवा इति मे मतिः । समुच्छेदं हि नः कृत्स्नं वासुदेवश्चिकीर्षति

na te sthāsyanti samaye pāṇḍavā iti me matiḥ | samucchedaṃ hi naḥ kṛtsnaṃ vāsudevaś cikīrṣati ||

ตามความเห็นของข้า ปาณฑพจะไม่ยืนหยัดตามกำหนดเวลาที่ตกลงกันไว้; เพราะวาสุเทวะ (กฤษณะ) มุ่งหมายจะทำลายพวกเราให้สิ้นเชิง

not
:
TypeIndeclinable
Root
तेto you / for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
स्थास्यन्तिwill stand / will remain
स्थास्यन्ति:
TypeVerb
Rootस्था
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
समयेat the agreed time / at the appointed time
समये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमय
FormMasculine, Locative, Singular
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मेmy / of me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
मतिःopinion, thought
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
समुच्छेदम्complete destruction / extermination
समुच्छेदम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमुच्छेद
FormMasculine, Accusative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
नःof us / our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
कृत्स्नम्entire, whole
कृत्स्नम्:
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormMasculine, Accusative, Singular
वासुदेवःVasudeva (Krishna)
वासुदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
चिकीर्षतिwishes to do / intends to do
चिकीर्षति:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada

दुर्योधन उवाच

दुर्योधन (Duryodhana)
पाण्डव (Pāṇḍavas)
वासुदेव (Vāsudeva/Kṛṣṇa)

Educational Q&A

The verse highlights how fear and mistrust distort ethical judgment: Duryodhana assumes the Pāṇḍavas will break the agreed terms and interprets Kṛṣṇa’s involvement as hostile intent. It illustrates the moral danger of projecting one’s own insecurity onto others, which hardens positions and accelerates conflict.

In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations, Duryodhana voices his suspicion that the Pāṇḍavas will not adhere to the stipulated time/compact and claims that Vāsudeva (Kṛṣṇa) aims at the Kauravas’ total ruin—revealing Duryodhana’s defensive mindset as diplomacy moves toward war.