Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Udyoga Parva, Adhyaya 52: Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Pāṇḍava Strength and the Case for Restraint

युधिष्ठिरस्य च क्रोधादर्जुनस्य च विक्रमात्‌ । यमाभ्यां भीमसेनाच्च भयं मे तात जायते,तात संजय! मुझे युधिष्ठिरके क्रोधसे, अर्जुनके पराक्रमसे, दोनों भाई नकुल और सहदेवसे तथा भीमसेनसे बड़ा भय लगता है। संजय! इन नरेशोंके द्वारा मेरी सेनाके भीतर जब अलौकिक अस्त्रोंका जाल-सा बिछा दिया जायगा, तब मेरे सैनिक उसे पार नहीं कर सकेंगे; इसीलिये मैं बिलख रहा हूँ

dhṛtarāṣṭra uvāca | yudhiṣṭhirasya ca krodhād arjunasya ca vikramāt | yamābhyāṃ bhīmasenāc ca bhayaṃ me tāta jāyate, tāta sañjaya |

ลูกเอ๋ย! ความหวาดหวั่นใหญ่หลวงบังเกิดในใจเรา เพราะความกริ้วของยุธิษฐิระ เพราะเดชกล้าของอรชุน เพราะสองพี่น้องฝาแฝด (นกุลและสหเทวะ) และเพราะภีมเสน โอ้ สัญชัย! เมื่อกษัตริย์เหล่านั้นแผ่ข่ายอาวุธทิพย์ดุจตาข่ายลงกลางกองทัพของเรา ไพร่พลของเราย่อมไม่อาจฝ่าข้ามได้; ด้วยเหตุนี้เราจึงคร่ำครวญ

युधिष्ठिरस्यfrom/of Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरस्य:
Apadana
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
क्रोधात्from anger
क्रोधात्:
Apadana
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Ablative, Singular
अर्जुनस्यfrom/of Arjuna
अर्जुनस्य:
Apadana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विक्रमात्from prowess/valor
विक्रमात्:
Apadana
TypeNoun
Rootविक्रम
FormMasculine, Ablative, Singular
यमाभ्याम्from the two Yamas (i.e., Nakula and Sahadeva)
यमाभ्याम्:
Apadana
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Ablative, Dual
भीमसेनात्from Bhīmasena
भीमसेनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular
मेto me / of me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
तातO dear (son)/O dear one
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
जायतेarises/is born
जायते:
TypeVerb
Rootजन्
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada
तातO dear one
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
संजयO Sañjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
A
Arjuna
N
Nakula
S
Sahadeva
B
Bhīmasena
P
Pāṇḍavas
K
Kuru army
D
divine/celestial weapons (alaukika astras)

Educational Q&A

Unchecked attachment and partiality in a ruler breed moral blindness: Dhṛtarāṣṭra recognizes the Pāṇḍavas’ power yet remains trapped in fear and lamentation rather than choosing a dharmic settlement. The verse highlights how adharma-driven politics culminate in inevitable suffering.

In Udyoga Parva, as war becomes imminent, Dhṛtarāṣṭra confides to Sañjaya his dread of the Pāṇḍavas—Yudhiṣṭhira, Arjuna, the twins Nakula and Sahadeva, and Bhīma—anticipating that their extraordinary weapons and prowess will overwhelm his army.