Udyoga-parva Adhyāya 50 — Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Bhīmasena (भीमसेनभयवर्णनम्)
क्रोशतो मे न शृण्वन्ति बाला: पण्डितमानिन: । विषम न हि मन्यन्ते प्रपातं मधुदर्शिन:,मैं चीखता-चिल्लाता रह जाता हूँ, परंतु अपनेको पण्डित समझनेवाले ये मूर्ख पुत्र मेरी बात नहीं सुनते हैं। ये केवल वृक्षकी ऊँची शाखामें लगे हुए शहदको देखते हैं, वहाँसे गिरनेका जो भयानक खटका है, उसकी ओर इनका ध्यान नहीं है
krośato me na śṛṇvanti bālāḥ paṇḍitamāninaḥ | viṣamaṃ na hi manyante prapātaṃ madhudarśinaḥ ||
แม้เราจะร้องตะโกนเพียงใด บุตรของเรา—ยังเป็นเพียงเด็กแต่สำคัญตนว่าเป็นบัณฑิต—ก็ไม่ฟังเรา เขาเห็นแต่เพียงน้ำผึ้งบนกิ่งไม้สูง หากไม่คำนึงถึงภัยอันน่าสะพรึงจากการตกลงมา
धृतराष्ट उवाच
Tempting gain (the ‘honey’) can blind people to grave risk (the ‘fall’). True wisdom weighs consequences and heeds good counsel; self-conceit in learning leads to ruin.
In Udyoga Parva, as war approaches, Dhṛtarāṣṭra laments that his sons will not listen to his warnings. He uses a vivid metaphor: they focus on the sweet prize while ignoring the catastrophic danger that pursuing it will bring.