Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
तत्रैव तेनास्य बभूव युद्ध महाबलेनातिबलस्य विष्णो: । शेते स कृष्णेन हत: परासु- वतिनेवोन्मथित: कर्णिकार:
tatraiva tenāsya babhūva yuddhaṃ mahābalenātibalasya viṣṇoḥ | śete sa kṛṣṇena hataḥ parāsu-vātinevonmathitaḥ karṇikāraḥ ||
สัญชัยกล่าวว่า—ณ ที่นั้นเอง พระวิษณุผู้ทรงพละอันหาประมาณมิได้ คือพระกฤษณะ ได้เข้าประจัญบานกับนรคาสูรผู้มีกำลังยิ่งนัก ครั้นถูกพระกฤษณะประหาร เขาก็สิ้นชีพและนอนแน่นิ่งอยู่ในสมรภูมิตลอดกาล ดุจต้นกรรณิการะที่ถูกพายุรุนแรงถอนราก
संजय उवाच
The verse highlights the moral that sheer physical might and arrogance are fragile when opposed by dharmic, divinely aligned action; death comes swiftly to those who stand against righteous order, and poetic imagery (the uprooted tree) stresses impermanence and the decisive fall of adharma.
Sañjaya describes a fierce combat in which Kṛṣṇa (identified with Viṣṇu) fights an extremely powerful enemy (identified in the accompanying Hindi as Narakāsura) and kills him; the slain foe lies on the battlefield like a tree uprooted by a storm.