Sanatsujāta–Dhṛtarāṣṭra Saṃvāda: Brahmacarya and the Formless Brahman
Udyoga Parva 44
अध्यापयेन्महदेतद् यशस्यं वाचो विकारा: कवयो वदन्ति । अस्मिन् योगे सर्वमिदं प्रतिछितं ये तद् विदुरमृतास्ते भवन्ति
adhyāpayen mahad etad yaśasyaṃ vāco vikārāḥ kavayo vadanti | asmin yoge sarvam idaṃ pratiṣṭhitaṃ ye tad vidur amṛtās te bhavanti ||
คำสอนอันยิ่งใหญ่และรุ่งโรจน์นี้—ซึ่งนำไปสู่การบรรลุปรมาตมัน—พึงถ่ายทอดแก่ศิษย์ผู้สมควรโดยแน่แท้. บัณฑิตกล่าวว่า โลกแห่งสิ่งปรากฏทั้งปวง เมื่อถือว่าแยกจากปรมาตมันแล้ว ก็เป็นเพียงความแปรของวาจา—เป็นเพียงการก่อรูปด้วยถ้อยคำ. ในโยคะนี้ ความรู้ทั้งสิ้นว่าด้วยปรมาตมันตั้งมั่นอยู่; ผู้ใดรู้แจ้งจริง ผู้นั้นย่อมเป็นอมตะ—คือพ้นจากวัฏฏะแห่งเกิดและตาย.
सनत्युजात उवाच
True knowledge of the Supreme, taught through this yoga/discipline, reveals that the apparent world (when taken as separate from the Supreme) is largely a construct of language and conceptualization; realizing the Supreme through this knowledge leads to ‘deathlessness’—freedom from birth and death.
In the Sanatsujātīya section of the Udyoga Parva, the sage Sanatsujāta instructs (in a didactic setting) on liberation-oriented knowledge. Here he emphasizes the duty to transmit this exalted teaching and asserts its liberating result.