Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Vidura-nīti: Atithi-dharma, Trust, Counsel-Secrecy, and Traits of Sustainable Rule

Udyoga Parva, Adhyāya 38

जो अधर्मके द्वारा कमाये हुए धनसे पारलौकिक कर्म करता है, वह मरनेके पश्चात्‌ उसके फलको नहीं पाता; क्योंकि उसका धन बुरे रास्तेसे आया होता है ।। कान्तारे वनदुर्गेषु कृच्छास्वापत्सु सम्भ्रमे । उद्यतेषु च शस्त्रेषु नास्ति सत्त्ववतां भयम्‌,घोर जंगलमें, दुर्गम मार्गमें, कठिन आपत्तिके समय, घबराहटमें और प्रहारके लिये शस्त्र उठे रहनेपर भी सत्त्व-सम्पन्न अर्थात्‌ आत्मबलसे युक्त पुरुषोंको भय नहीं होता

kāntāre vanadurgeṣu kṛcchrāsv āpatsu sambhrame | udyateṣu ca śastreṣu nāsti sattvavatāṃ bhayam ||

วิทุระสอนว่า—ในพงไพรอันน่าหวาดหวั่น ในทางป่าที่ทุรกันดาร ในคราววิบัติอันหนัก ในความตระหนกฉับพลัน และแม้เมื่ออาวุธถูกชูขึ้นเพื่อฟันฟาด ผู้มีสตฺตวะ (ผู้มั่นคงด้วยกำลังใจ) ย่อมไม่มีความกลัว

कान्तारेin a wilderness/forest
कान्तारे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकान्तार
FormNeuter, Locative, Singular
वनदुर्गेषुin forests and forts (i.e., difficult strongholds/places)
वनदुर्गेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनदुर्ग
FormNeuter, Locative, Plural
कृच्छासुin hardships
कृच्छासु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृच्छा
FormFeminine, Locative, Plural
आपत्सुin calamities/dangers
आपत्सु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआपद्
FormFeminine, Locative, Plural
सम्भ्रमेin confusion/panic
सम्भ्रमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसम्भ्रम
FormMasculine, Locative, Singular
उद्यतेषुwhen (they are) raised/brandished
उद्यतेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउद्यत
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शस्त्रेषुin weapons
शस्त्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Locative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
सत्त्ववताम्of the courageous/steadfast (possessing inner strength)
सत्त्ववताम्:
TypeAdjective
Rootसत्त्ववत्
FormMasculine, Genitive, Plural
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
Ś
śastra (weapons)