Shloka 26

अमोघक्रो धहर्षस्य स्वयं कृत्यान्ववेक्षिण: । आत्मप्रत्ययकोशस्य वसुदैव वसुन्धरा,जिसके क्रोध और हर्ष व्यर्थ नहीं जाते, जो आवश्यक कार्योंकी स्वयं देखभाल करता है और खजानेकी भी स्वयं जानकारी रखता है, उसकी पृथ्वी पर्याप्त धन देनेवाली ही होती है

amoghakrodhaharṣasya svayaṁ kṛtyānvavekṣiṇaḥ | ātmapratyayakośasya vasudaiva vasundharā ||

ผู้ใดมีความกริ้วและความยินดีไม่เคยสูญเปล่า ผู้ใดตรวจตรากิจอันจำเป็นด้วยตนเอง และผู้ใดรู้ชัดพร้อมควบคุมคลังหลวงด้วยความมั่นใจ—สำหรับผู้นั้น แผ่นดินย่อมเป็นผู้ประทานทรัพย์ ให้ความมั่งคั่งอย่างพอเพียง

अमोघक्रोधहर्षस्यof one whose anger and joy are unfailing (not in vain)
अमोघक्रोधहर्षस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootअमोघ-क्रोध-हर्ष (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
स्वयम्oneself; personally
स्वयम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
कृत्यान्duties; necessary tasks
कृत्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootकृत्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
अवेक्षिणःof one who oversees/looks after
अवेक्षिणः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootअवेक्षिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
आत्मप्रत्ययकोशस्यof one whose treasury/resources are under his own control/knowledge
आत्मप्रत्ययकोशस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootआत्म-प्रत्यय-कोश (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
वसुदाwealth-giving
वसुदा:
Karta
TypeAdjective
Rootवसुदा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
एवindeed; certainly
एव:
None
TypeIndeclinable
Rootएव
वसुन्धराthe earth
वसुन्धरा:
Karta
TypeNoun
Rootवसुन्धरा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
V
Vasundharā (the Earth)
K
Kośa (treasury)

Educational Q&A

Prosperity follows disciplined rule: emotions like anger and joy must be purposeful (not impulsive), duties must be personally supervised, and the treasury must be kept under direct, informed control; then the realm naturally yields wealth.

Vidura is delivering counsel on statecraft and righteous conduct, describing the qualities of an effective ruler/administrator whose restraint and vigilance make the kingdom prosperous.