Previous Verse
Next Verse

Shloka 196

Udyoga-parva Adhyāya 3 — Sātyaki on Inner Disposition, Legitimacy, and Coercive Readiness

कर्ण चैव निहत्याजावभिषेक्ष्याम पाण्डवम्‌ | हमलोग शकुनिसहित धृतराष्ट्रपुत्र दुर्योधनको तथा कर्णको भी युद्धमें मारकर पाण्डुनन्दन युधिष्ठिरका राज्याभिषेक करेंगे

karṇaṃ caiva nihatya ājau abhiṣekṣyāma pāṇḍavam | śakuni-sahitaṃ dhṛtarāṣṭra-putraṃ duryodhanaṃ tathā karṇaṃ ca yuddhe mārayitvā pāṇḍu-nandanaṃ yudhiṣṭhiram rājye ’bhiṣiñcayiṣyāmaḥ ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า— “เมื่อสังหารกรรณะในสนามรบแล้ว เราจักประกอบราชาภิเษกแก่ฝ่ายปาณฑพะ ครั้นปราบทุรโยธนะ โอรสแห่งธฤตราษฏระ พร้อมด้วยศกุนิ และกรรณะในสงครามแล้ว เราจักสถาปนายูธิษฐิระ โอรสแห่งปาณฑุ ขึ้นประทับเหนือราชบัลลังก์”

कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
निहत्यhaving slain
निहत्य:
TypeVerb
Rootनि-हन्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
अजौin battle
अजौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअज
FormMasculine, Locative, Singular
अभिषेक्ष्यामःwe shall consecrate (crown)
अभिषेक्ष्यामः:
TypeVerb
Rootअभि-षिच्
FormSimple Future (Luṭ), First, Plural, Parasmaipada
पाण्डवम्the Pandava (Yudhiṣṭhira)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Karṇa
P
Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira)
Ś
Śakuni
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
P
Pāṇḍu
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse emphasizes the restoration of rightful rule as a dharmic goal: removing leaders seen as sustaining adharma (Duryodhana with Śakuni and Karṇa) and installing Yudhiṣṭhira, whose kingship symbolizes moral and political order.

Vaiśampāyana reports a resolve/forecast tied to the coming Kurukṣetra war: the defeat and death of key Kaurava-aligned figures (Duryodhana, Śakuni, Karṇa) culminating in Yudhiṣṭhira’s consecration as king.