Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

उद्योगपर्व — अध्याय २५: संजयदूतवाक्यम्

Sañjaya’s Envoy-Speech on Peace

नाश्रेयान्‌ वै प्रावारान्‌ संविवस्ते कथं त्वस्मान्‌ सम्प्रणुदेत्‌ कुरुभ्य: । अन्रैव स्यादबुधस्यैव काम: प्राय: शरीरे हृदयं दुनोति,जो पुण्यात्मा नहीं है, वह संग्रामोंमें विजयी नहीं होता। जो पुण्यात्मा नहीं है, वह अपना यशोगान नहीं सुनता। जिसने पुण्य नहीं किया है, वह मालाएँ और गन्ध नहीं धारण कर सकता। जो पुण्यात्मा नहीं है, वह चन्द्र आदि अवलेपनका भी उपयोग नहीं कर सकता। जिसने पुण्य नहीं किया है, वह अच्छे कपड़े नहीं धारण करता। यदि राजा धुृतराष्ट्र पुण्यवान्‌ न होते, तो हमलोगोंको कुरुदेशसे दूर कैसे कर देते? तथापि यह भोगतृष्णा अज्ञानी दुर्योधन आदिके ही योग्य है, जो प्रायः (सभीके) शरीरोंके भीतर अन्त:करणको पीड़ा देती रहती है

sañjaya uvāca |

nāśreyān vai prāvārān saṃvivaste kathaṃ tv asmān sampranudet kurubhyaḥ |

anṛ eva syād abudhasyaiva kāmaḥ prāyaḥ śarīre hṛdayaṃ dunoti ||

สัญชัยกล่าวว่า “ผู้ไร้บุญย่อมแม้แต่ผ้าคลุมอันดีงามก็สวมมิได้; แล้วจะขับไล่พวกเราออกจากแคว้นกุรุได้อย่างไร? แท้จริงความใคร่เป็นของคนเขลาเท่านั้น; มันมักเผาผลาญหัวใจภายในกาย”

not
:
TypeIndeclinable
Root
अश्रेयान्not better; not superior
अश्रेयान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअश्रेयान् (अ-श्रेयस्)
FormMasculine, Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
प्रावारान्upper garments; cloaks
प्रावारान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रावार
FormMasculine, Accusative, Plural
संविवस्तेwears; clothes oneself
संविवस्ते:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + वस्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Plural
सम्प्रणुदेत्would drive away; would expel
सम्प्रणुदेत्:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + प्र + नुद्
FormOptative, 3rd, Singular, Parasmaipada
कुरुभ्यःfrom the Kurus; from Kuru-land/people
कुरुभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Ablative, Plural
अन्यःanother; someone else
अन्यः:
Karta
TypePronoun
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
एवonly; indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
स्यात्would be
स्यात्:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative, 3rd, Singular, Parasmaipada
अबुधस्यof the foolish (man)
अबुधस्य:
TypeNoun/Adjective
Rootअबुध
FormMasculine, Genitive, Singular
एवonly; indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कामःdesire; craving
कामः:
Karta
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रायःmostly; generally
प्रायः:
TypeIndeclinable
Rootप्रायः
शरीरेin the body
शरीरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Locative, Singular
हृदयम्heart; inner mind
हृदयम्:
Karma
TypeNoun
Rootहृदय
FormNeuter, Accusative, Singular
दुनोतिtorments; pains
दुनोति:
Karta
TypeVerb
Rootदु (दुन्/दुना) / दून्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kuru (Kuru-land/Kurus)
P
prāvāra (cloak/mantle)

Educational Q&A

Desire (kāma) is portrayed as a mark of folly that agitates the inner heart-mind; true standing and success are linked to merit and right conduct, not to craving.

Sañjaya comments on political power and moral worth: he argues that without merit one cannot even enjoy basic signs of prosperity, so it would be impossible to expel ‘us’ from Kuru territory; he then criticizes craving as the affliction of the unwise.