धृतराष्ट्र-संजय संवादः — उपप्लव्यगमनाज्ञा
Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue: Command to Proceed to Upaplavya
मतो हि मे शक्रसमो धनंजय: सनातनो वृष्णिवीरश्व विष्णु: । धर्मारामो ह्लीनिषेवस्तरस्वी कुन्तीपुत्र: पाण्डवोडजातशत्रु:,मुझे तो अर्जुन इन्द्रके समान प्रतीत होते हैं और वृष्णिवीर श्रीकृष्ण सनातन विष्णु जान पड़ते हैं। कुन्तीनन्दन पाण्डुपुत्र युधिष्ठिर धर्माचरणमें ही सुख मानते हैं। वे लज्जाशील और बलशाली हैं। उनके मनमें किसीके प्रति कभी शत्रुभाव नहीं पैदा हुआ है। नहीं तो वे मनस्वी युधिष्ठिर दुर्योधनके द्वारा छल-कपटके शिकार होनेपर क्रोध करके मेरे सभी पुत्रोंको जलाकर भस्म कर देते। संजय! मैं अर्जुन, भगवान् श्रीकृष्ण, भीमसेन तथा नकुल-सहदेवसे भी उतना नहीं डरता, जितना कि क्रोधसे तमतमाये हुए राजा युधिष्ठिरके कोपसे। उनके रोषसे मैं सदा ही अत्यन्त भयभीत रहता हूँ; क्योंकि वे महान् तपस्वी और ब्रह्मचर्यसे सम्पन्न हैं, इसलिये उनके मनमें जो संकल्प होगा, वह सिद्ध होकर ही रहेगा
mato hi me śakrasamo dhanañjayaḥ sanātano vṛṣṇivīraś ca viṣṇuḥ | dharmārāmo hrīniṣevas tarasvī kuntīputraḥ pāṇḍavo ’jātaśatruḥ ||
สำหรับเรา ธนัญชัย (อรชุน) ประหนึ่งเสมอด้วยศักระ (อินทรา) และวีรบุรุษแห่งวฤษณิ คือกฤษณะ ก็ประดุจวิษณุผู้เป็นนิรันดร์เอง กุนตีบุตร ปาณฑพผู้มีนามว่าอชาตศัตรู (ยุธิษฐิระ) ยินดีอยู่ในธรรม เป็นผู้สำรวมละอายแต่เปี่ยมกำลัง และในใจของเขาไม่เคยบังเกิดความเป็นศัตรูกับผู้ใดเลย
वैशम्पायन उवाच
The verse praises an ethical ideal of kingship: Yudhishthira is portrayed as one who delights in dharma, practices modest restraint, and is naturally free from enmity (ajātaśatru). Alongside this moral portrait, Arjuna is elevated as Indra-like, and Krishna is identified with the eternal Vishnu—linking righteous conduct and divine support as the foundations of legitimate power.
In the Udyoga Parva’s pre-war context, Vaiśampāyana reports a characterization of the Pandavas: Arjuna’s prowess is likened to Indra’s, Krishna is treated as a divine presence (Vishnu), and Yudhishthira is described as dharma-centered, modest, and incapable of harboring hatred—setting the moral and theological frame for the impending conflict.