Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

धृतराष्ट्र-संजय संवादः — उपप्लव्यगमनाज्ञा

Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue: Command to Proceed to Upaplavya

यस्तं प्रतीपस्तरसा प्रत्युदीया- दाशंसमानो दैरथे वासुदेवम्‌ । सो<शेत कृष्णेन हतः परासु- वतिनेवोन्मथित: कर्णिकार:,जिसने द्वैरथ-युद्धमें विजयकी आशा रखकर भगवान्‌ श्रीकृष्णका विरोधी हो बड़े वेगसे उनपर धावा किया, वह शिशुपाल श्रीकृष्णके हाथसे मारा जाकर प्राणशून्य हो सदाके लिये इस प्रकार धरतीपर सो गया, मानो कनेरका वृक्ष हवाके वेगसे उखड़कर धराशायी हो गया हो

vaiśampāyana uvāca |

yas taṃ pratīpas tarasā pratyudīyād āśaṃsamāno dairathe vāsudevam |

so 'śeta kṛṣṇena hataḥ parāsu-vatīnevonmathitaḥ karṇikāraḥ ||

ผู้นั้นผู้มีใจเป็นปฏิปักษ์ หวังชัยในยุทธรถศึก จึงพุ่งเข้าหาวาสุเทวะด้วยแรงอันกราดเกรี้ยว—ย่อมนอนแน่นิ่ง ถูกกฤษณะสังหาร ไร้ลมหายใจ ดุจต้นกรรณิการะที่ถูกแรงลมถอนรากแล้วล้มคว่ำลงสู่พื้นดิน

यःwho
यः:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतीपःhostile, opposing
प्रतीपः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतीप (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तरसाwith force/impetuosity
तरसा:
Karana
TypeNoun
Rootतरस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रत्युदीयhaving rushed/advanced against
प्रत्युदीय:
TypeIndeclinable
Rootउद् + इ (धातु) / प्रत्युदीय (क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव)
FormAbsolutive (Gerund)
आशंसमानःhoping, expecting
आशंसमानः:
Karta
TypeVerb
Rootआ + शंस् (धातु) / आशंसमान (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular, Present
द्वैरथेin the chariot-duel
द्वैरथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्वैरथ (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
वासुदेवम्Vasudeva (Krishna)
वासुदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अशेतlay (down)
अशेत:
TypeVerb
Rootशी (धातु)
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular
कृष्णेनby Krishna
कृष्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
हतःkilled, slain
हतः:
TypeVerb
Rootहन् (धातु) / हत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular, Past (PPP)
परासुःlifeless, without breath
परासुः:
TypeAdjective
Rootपरासु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
वातेनby the wind
वातेन:
Karana
TypeNoun
Rootवात (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उन्मथितःuprooted, torn out
उन्मथितः:
TypeVerb
Rootउद् + मथ् (धातु) / उन्मथित (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular, Past (PPP)
कर्णिकारःa karnikāra tree (yellow-flowered tree)
कर्णिकारः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्णिकार (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
K
Kṛṣṇa
Ś
Śiśupāla
K
karṇikāra tree
W
wind

Educational Q&A

The verse teaches that prideful aggression and hostility toward the righteous—especially toward the Lord’s protective power—leads to inevitable ruin; confidence in one’s strength does not override dharma and divine justice.

A hostile warrior (identified in the Hindi gloss as Śiśupāla) charges at Vāsudeva (Kṛṣṇa) in a chariot-duel, expecting victory, but is killed by Kṛṣṇa and falls lifeless, compared to a karṇikāra tree uprooted by a strong wind.