Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Śikhaṇḍinī’s Disclosure, Drupada’s Counsel, and the Petition to Yakṣa Sthūṇākarṇa

Udyoga Parva 192

एतदिच्छाम्यहं ज्ञातुं परं कौतूहलं हि मे । ह्ृदि नित्यं महाबाहो वक्तुमहसि तन्‍्मम,“महाबाहो! मैं यह जानना चाहता हूँ, इसके लिये मेरे हृदयमें सदा अत्यन्त कौतूहल बना रहता है। आप मुझे यह बतानेकी कृपा करें”

etad icchāmy ahaṃ jñātuṃ paraṃ kautūhalaṃ hi me | hṛdi nityaṃ mahābāho vaktum arhasi tan mama ||

ข้าปรารถนาจะรู้เรื่องนี้ เพราะความใคร่รู้ยิ่งนักสถิตอยู่ในใจข้าเสมอ โอ้ผู้มีพาหาอันเกรียงไกร ท่านควรกล่าวสิ่งนั้นแก่ข้า

एतत्this (thing)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
इच्छामिI wish/desire
इच्छामि:
Karta
TypeVerb
Rootइष् (इच्छ्)
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
ज्ञातुम्to know
ज्ञातुम्:
Karma
TypeVerb
Rootज्ञा
FormTumun (infinitive), Parasmaipada (verbal base)
परम्great/very (intense)
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
कौतूहलम्curiosity
कौतूहलम्:
Karma
TypeNoun
Rootकौतूहल
FormNeuter, Accusative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
हृदिin (the) heart
हृदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहृद्
FormNeuter, Locative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
वक्तुम्to tell/say
वक्तुम्:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
FormTumun (infinitive), Parasmaipada (verbal base)
अर्हसिyou ought/are able (please)
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, 2nd, Singular, Parasmaipada
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ममto me / of me
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
M
mahābāho (honorific addressee)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical value of sincere inquiry: a listener openly admits sustained inner curiosity and requests truthful explanation from a respected speaker, modeling humility and the pursuit of clarity before action or judgment.

Sanjaya, in the course of recounting events in the Udyoga Parva, expresses strong and persistent curiosity about a particular matter and urges the addressed ‘mighty-armed’ person to explain it, functioning as a prompt that advances the dialogue and exposition.