Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Śikhaṇḍinī’s Disclosure, Drupada’s Counsel, and the Petition to Yakṣa Sthūṇākarṇa

Udyoga Parva 192

स्थविरो5स्मि महाबाहो मन्दप्राणविचेष्टित: । शस्त्राग्निना निर्दहेयं पाण्डवानामनीकिनीम्‌

sthaviro 'smi mahābāho mandaprāṇaviceṣṭitaḥ | śastrāgninā nirdahēyaṁ pāṇḍavānām anīkinīm ||

“โอ มหาพาหุ! เราชราแล้ว กำลังชีวิตและเรี่ยวแรงแห่งการเคลื่อนไหวก็อ่อนลง แต่ถึงกระนั้น ด้วยเพลิงแห่งศัสตรา เราจักเผาผลาญกองทัพปาณฑพให้มอดไหม้”

स्थविरःold, aged
स्थविरः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थविर
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
मन्दप्राणविचेष्टितःone whose movements are with weak breath/feeble vitality
मन्दप्राणविचेष्टितः:
Karta
TypeAdjective
Rootमन्दप्राणविचेष्टित
FormMasculine, Nominative, Singular
शस्त्राग्निनाwith the fire of weapons
शस्त्राग्निना:
Karana
TypeNoun
Rootशस्त्राग्नि
FormMasculine, Instrumental, Singular
निर्दहेयम्I would burn up / I should burn
निर्दहेयम्:
Karta
TypeVerb
Rootनिर्दह्
FormOptative, First, Singular, Parasmaipada
पाण्डवानाम्of the Pandavas
पाण्डवानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
अनीकिनीम्army, host
अनीकिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनीकिनी
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas
A
anīkinī (army)
Ś
śastra (weapons)