Drupada’s Alarm and Inquiry Regarding Śikhaṇḍinī (द्रुपदस्य भय-विमर्शः)
शिखण्डिने च मुदित: प्रादाद् वित्तं जनेश्वर: । हस्तिनो<श्चांश्व गाश्वैव दास्यो5थ बहुलास्तथा,राजाने अत्यन्त प्रसन्न होकर अपने जामाता शिखण्डीको भी बहुत धन, हाथी, घोड़े, गाय, बैल और दासियाँ दीं
Śikhaṇḍine ca muditaḥ prādād vittaṁ janeśvaraḥ | hastino 'śvān gāś caiva dāsyo 'tha bahulās tathā ||
พระราชาผู้เป็นใหญ่เหนือปวงชนทรงยินดีนัก จึงพระราชทานทรัพย์สินมากมายแก่ศิขัณฑี อีกทั้งช้าง ม้า โค และนางทาสีเป็นอันมาก
भीष्म उवाच
A ruler sustains dharma and social bonds through timely generosity—bestowing wealth and resources to honor relationships and secure goodwill, not merely for display but as a duty of kingship.
Bhīṣma narrates that the king, being very pleased, gives Śikhaṇḍī substantial gifts—wealth and valuable assets such as elephants, horses, cattle, and many maidservants—signaling favor and alliance.