Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Indra-vijaya Upākhyāna and Śalya’s Assurance to Yudhiṣṭhira (इन्द्रविजयोपाख्यानम् — शल्ययुधिष्ठिरसंवादः)

वैशम्पायन उवाच एवमाश्चवासितो राजा शल्येन भरतर्षभ । पूजयामास विधिवच्छल्यं धर्मभूतां वर:,वैशम्पायनजी कहते हैं--भरतश्रेष्ठ जनमेजय! शल्यके इस प्रकार आश्वासन देनेपर धर्मात्माओंमें श्रेष्ठ युधिष्ठिरने उनका विधिपूर्वक पूजन किया

vaiśampāyana uvāca |

evam āśvāsito rājā śalyena bharatarṣabha |

pūjayāmāsa vidhivac chalyam dharmabhūtāṁ varaḥ ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า “ครั้นศัลยะปลอบประโลมดังนี้แล้ว โอ้ผู้ประเสริฐในวงศ์ภารตะ พระราชาผู้เป็นเลิศในหมู่ผู้ทรงธรรม ได้ถวายเกียรติและบูชาศัลยะตามพิธีอันควร”

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
आश्वासितःhaving been reassured/comforted
आश्वासितः:
TypeVerb
Rootआ-श्वस्
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शल्येनby Śalya
शल्येन:
Karana
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular
पूजयामासhonoured/worshipped
पूजयामास:
TypeVerb
Rootपूज्
FormPerfect (periphrastic), 3rd, Singular, Parasmaipada
विधिवत्according to rule, duly
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
शल्यंŚalya
शल्यं:
Karma
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मभूताम्righteous, of dharma-nature
धर्मभूताम्:
TypeAdjective
Rootधर्मभूत
FormFeminine, Accusative, Singular
वरःthe best/excellent one
वरः:
Karta
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śalya
J
Janamejaya
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse highlights dharmic kingship: even in tense political and military circumstances, one should uphold proper etiquette and righteous conduct—honouring others duly and following prescribed forms of respect.

After Śalya reassures the king (Yudhiṣṭhira), Yudhiṣṭhira responds by formally honouring Śalya according to custom, reflecting the maintenance of decorum and duty within the unfolding preparations for war.